ويكيبيديا

    "sur la journée internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن اليوم الدولي
        
    • عن اليوم الدولي
        
    • بمناسبة اليوم الدولي
        
    • المتعلق باليوم الدولي
        
    • والمتعلق باليوم الدولي
        
    • لليوم العالمي
        
    • على اليوم الدولي
        
    Conférences de presse sur la Journée internationale de la paix et la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Le Secrétariat prévoit de lancer son nouveau site Web sur la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. UN وتعتزم الأمانة إطلاق موقعها الشبكي الجديد بشأن اليوم الدولي للأوزون.
    Projet de résolution A/C.3/54/L.14/Rev.1 sur la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مشروع القرار A/C.3/54/L.14/Rev.1 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    Vidéo sur la Journée internationale de l'enfant, diffusée par les stations de télévision UN شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون
    24. Une émission de 15 minutes sur la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, en arabe UN 24- تحقيق مدته 15 دقيقة عن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بالعربية
    122. Le Centre d'information a projeté un film portant sur la Journée internationale de la femme, projection qui a été suivie d'un débat animé sur les femmes et la violence et sur la Conférence mondiale. UN ١٢٢- عرض المركز فيلما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعقبته مناقشة مثيرة حول المرأة والعنف والمؤتمر العالمي.
    Sa délégation a été l'un des principaux auteurs de la résolution 66/170 de l'Assemblée générale sur la Journée internationale de la fille, qui suscite de plus en plus d'intérêt. UN وقد كان وفده أحد المشتركين الرئيسيين في تقديم قرار الجمعية العامة 66/170 المتعلق باليوم الدولي للطفلة، وهو يوم يتزايد الاهتمام به.
    Réaffirmant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille et notant avec satisfaction le thème de cette première journée, < < Fini le mariage d'enfants ! > > , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق باليوم الدولي للطفلة، وإذ تلاحظ مع التقدير أن موضوع اليوم الدولي الأول هو " إنهاء زواج الأطفال " ،
    Membre de la Commission nationale sur la Journée internationale des sans-abri UN ١٩٨٣-١٩٨٩ عضو اللجنة الوطنية لليوم العالمي لتوفير المأوى للمشردين
    Rappelant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille, et son rôle dans la sensibilisation à la situation des filles dans le monde, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن اليوم الدولي للطفلة، ودوره في التوعية بحالة الفتيات في كافة أنحاء العالم،
    La collaboration étroite des membres du Partenariat a contribué à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 67/200 sur la Journée internationale des forêts. UN وساهم التعاون عن كثب مع الشراكة أيضا في اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/200 بشأن اليوم الدولي للغابات.
    Rappelant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille, et son rôle dans la sensibilisation à la situation des filles dans le monde, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن اليوم الدولي للطفلة، ودوره في التوعية بحالة الفتيات في كافة أنحاء العالم،
    :: Le centre d'information de Manama a collaboré avec une société de télécommunications pour envoyer le texte du message du Secrétaire général sur la Journée internationale de la paix à 700 000 abonnés. UN :: وتعاون مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع شركة اتصالات لتوجيه رسالة بالهاتف الخلوي للأمين العام بشأن اليوم الدولي للسلام إلى 000 700 مشترك.
    Des renseignements sur la Journée internationale des personnes handicapées sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.un.org/esa/socdev/enable/ UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    Des renseignements sur la Journée internationale des personnes handicapées sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.un.org/esa/socdev/enable/ UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    Des renseignements sur la Journée internationale des personnes handicapées sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.un.org/esa/socdev/enable/ UN والمعلومات بشأن اليوم الدولي للمعوقين متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/esa/socdev/enable/
    En Allemagne, en Arménie et en Tunisie, par exemple, il est prévu d'informer largement sur la Journée internationale par le biais de communiqués de presse et d'annonces sur Internet. UN ففي أرمينيا وألمانيا وتونس على سبيل المثال، هناك خطط لنشر معلومات بشأن اليوم الدولي من خلال إصدار بيانات صحفية ونشر إعلانات على شبكة الإنترنت.
    L'organisation a aidé le Bureau l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) chaque année en menant des activités et en utilisant les fonctions du site Web sur la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic de drogues et elle a appuyé la campagne < < Cœur bleu > > qui vise à sensibiliser le public contre la traite des personnes. UN تدعم المنظمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل عام بالاضطلاع بأنشطة ووضع مواد على الإنترنت عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وهي من الداعين لحملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    29. Le 9 décembre, le Rapporteur spécial a publié une déclaration conjointe, par l'intermédiaire du Comité international de coordination, sur la Journée internationale des droits de l'homme. UN 29- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً عن اليوم الدولي لحقوق الإنسان من خلال لجنة التنسيق الدولية.
    Des renseignements supplémentaires sur la Journée internationale sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : http://www.un.org/ esa/socdev/enable/disobs.htm. UN وسيتاح مزيد من المعلومات عن اليوم الدولي على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: (http://www.un.org/esa/socdev/enable/disobs.htm).
    Le département postal qui relève du Ministère a émis des timbres sur la Journée internationale de la femme et la Journée internationale des femmes migrantes. UN وقد أصدرت إدارة البريد، وهي وكالة خاضعة للوزارة، طوابعَ بريديةً بمناسبة اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للنساء المهاجرات.
    Réaffirmant sa résolution 66/170, du 19 décembre 2011, sur la Journée internationale de la fille et notant avec satisfaction le thème de cette première journée, " Fini le mariage d'enfants! " , UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 66/170 المتعلق باليوم الدولي للطفلة، وإذ تلاحظ مع التقدير أن موضوع اليوم الدولي الأول هو " إنهاء زواج الأطفال " ،
    Réaffirmant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille et notant avec satisfaction le thème de cette première journée, < < Fini le mariage d'enfants! > > , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق باليوم الدولي للطفلة، وإذ تلاحظ مع التقدير أن موضوع اليوم الدولي الأول هو " إنهاء زواج الأطفال " ،
    1983-1989 Membre de la Commission nationale sur la Journée internationale des sans-abri UN ١٩٨٣-١٩٨٩ عضو اللجنة الوطنية لليوم العالمي للمشردين
    Il organise des cours, des séminaires et des sessions de formation en mettant l'accent sur la Journée internationale des familles le 15 mai. UN وتنظم دورات وحلقات دراسية وبرامج تدريبية مختلفة تركز على اليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد