Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، السيد هاينر بيلافلدت |
15 heures M. Heiner Bielefeldt, Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | الساعة 15:00 السيد هاينر بيليفيلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيليفيلدت |
Visites effectuées par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، |
Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيليفيلت |
Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Elle a repris les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de croyance. | UN | وقالت إنها تشاطر الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, M. Heiner Bielefeldt | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيلافلدت |
La Commission Église et Société de l'organisation a développé des liens avec le bureau du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | أقامت لجنة الكنيسة والمجتمع التابعة للمنظمة علاقات مع مكتب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
Rapport présenté par Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | تقرير مقدم من أسما جاهانجير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Il est question de cette attitude délibérément discriminatoire dans un rapport récent de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, qui affirme ceci : | UN | وقد نوقش هذا النمط من التمييز في تقرير أصدرته مؤخرا المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ذكرت فيه أن: |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير |
B. Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | باء - المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Il s'est également félicité de la coopération du pays avec la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | ورحبت ميانمار أيضاً بتعاون البلد مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد. |
Liberté de religion ou de conviction: mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Cette démarche a été consacrée en 2001 par la modification de l'intitulé du mandat sur l'intolérance religieuse, qui est devenu le mandat sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | وتُوج هذا المسعى عام 2001 بتغيير تسمية الولاية المتعلقة بالتعصب الديني، لتصبح الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد. |
Projet de loi sur la liberté de religion et les organisations religieuses | UN | مشروع القانون بشأن حرية الدين والمنظمات الدينية |
Le renforcement des moyens alloués au mandat permettrait au Rapporteur spécial de répondre à sa préoccupation d'établir un rapport mondial sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | ومن شأن تعزيز الطرق المتاحة للمقرر الخاص بموجب ولايته أن يساعده في مهمته لإعداد تقرير عالمي عن حرية الدين أو المعتقد. |
Cependant, des législations ont trait à la religion ou ont un impact sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | ومع ذلك هنالك بعض التشريعات التي تتناول الدين أو التي لها أثر على حرية الدين أو المعتقد. |
La peine de mort a été abolie et une loi sur la liberté de religion a été adoptée. | UN | وألغيت عقوبة الإعدام واعتُمد قانون بشأن الحرية الدينية. |
Pendant la période à l'examen, l'organisation a coopéré avec le HCDH à l'appui du mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الديانة أو المعتقد. |
25. En 2007, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a fait observer que l'article 9 de la loi sur la liberté de religion, de conscience et de culte était discriminatoire à l'égard des communautés religieuses et non conforme aux instruments internationaux auxquels l'Angola était partie. | UN | 25- في عام 2007، شددت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد على أن المادة 9 من القانون الخاص بحرية الدين والوجدان والعبادة تميّز ضد الأقليات الدينية ولا تتفق مع المعاهدات الدولية التي تشكل أنغولا طرفا فيها. |
D’autre part, en application de la loi de 1997 sur la liberté de religion et de conviction, les membres de communautés n’ayant pas formellement existé durant les 15 dernières années en Fédération de Russie se verraient interdire toute activité de conversion. | UN | ومن ناحية أخرى، بموجب قانون عام ١٩٩٧ المتعلق بحرية الدين والمعتقد، يُمنع أفراد الطوائف التي لم تكن موجودة رسميا في الاتحاد الروسي في أثناء السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة من أي نشاط لاعتناق دين آخر. |
Il serait éventuellement utile qu'une étude objective de cette question soit faite, peut-être conjointement par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui leur est associée. | UN | وقال إنه يرى من المفيد إجراء دراسة موضوعية عن هذه المسألة، قد تكون بصورة مشتركة بين المقرر الخاص المعني بدراسة مسألة حرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction | UN | المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد |
L'État partie devrait mettre en œuvre son projet sur la liberté de religion et de conviction au XXIe siècle, en pleine conformité avec le Pacte, et adopter des lois fédérales interdisant l'incitation à la haine comme envisagé à l'article 20 du Pacte. | UN | ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف مشروعها المتصل بحرية الدين والمعتقد في القرن الحادي والعشرين بما يتمشى تماماً وأحكام العهد، وأن تعتمد قوانين على المستوى الاتحادي بشأن أفعال التحريض على الكراهية حسب المنصوص عليه في المادة 20 من العهد. |
Pareillement, dans son rapport de 2009 sur la liberté de religion dans le monde, le Département d'État des États-Unis relève ceci : | UN | وبالمثل، خلص التقرير الدولي عن الحرية الدينية لعام 2009، الصادر عن وزارة خارجية الولايات المتحدة، إلى أن: |
La Cour a également rejeté l'argument fondé sur la liberté de religion. | UN | كما رفض القضاة الحجة القائمة على الحرية الدينية. |