ويكيبيديا

    "sur la libye" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بليبيا
        
    • المعنية بليبيا
        
    • بشأن ليبيا
        
    • في ليبيا
        
    • حول ليبيا
        
    • معنية بليبيا
        
    • المتعلقة بليبيا
        
    • عن ليبيا
        
    • على ليبيا
        
    • فيما يتعلق بليبيا
        
    Le Groupe examinera les informations supplémentaires obtenues par le Groupe d'experts sur la Libye. UN وسيبحث الفريق في المعلومات الأخرى التي حصل عليها من فريق الخبراء المعني بليبيا.
    Au lieu de Groupe d'experts sur la Jamahiriya arabe libyenne lire Groupe d'experts sur la Libye. UN تصبح عبارة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية، فريق الخبراء المعني بليبيا.
    Président du Groupe de travail sur la Libye Département d'État UN رئيس الفريق العامل المعني بليبيا بوزارة الخارجية
    humanitaire Ancien Président de la Commission d'enquête internationale sur la Libye UN الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا
    Dialogue avec la Commission internationale d'enquête sur la Libye UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    Il a indiqué avoir déterminé avec le Groupe d'experts sur la Libye que ces boîtes faisaient partie d'une importante cargaison de 600 boîtes initialement livrées à la Libye en vertu d'un contrat conclu en 1977. UN وأفاد فريق الرصد أنه حدّد مع فريق الخبراء المعني بليبيا أن هذه الصناديق تشكل جزءا من شحنة كبيرة مؤلفة من 600 صندوق سُلّمت أولا إلى ليبيا كجزء من عقد أُبرم عام 1977.
    Il a par ailleurs échangé régulièrement des informations avec le Groupe d'experts sur la Libye et le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وتبادل الفريق الآراء مع فريق الخبراء المعني بليبيا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Groupe d'experts sur la Libye restera inchangé en 2015. UN ١١٨ - ولن يطرأ أي تغيير على الهيكل الوظيفي المعتمَد لفريق الخبراء المعني بليبيا في عام 2015.
    Rapports du Groupe d'experts sur la Libye UN تقارير فريق الخبراء المعني بليبيا
    Le Groupe d'experts sur la Libye coopère également avec le Comité contre le terrorisme, y compris la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, le Bureau des affaires de désarmement et l'ONUDC. UN ويتعاون فريق الخبراء المعني بليبيا أيضاً مع لجنة مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب شؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    L'effectif du Groupe d'experts sur la Libye proposé pour 2014 ne subira aucun changement. UN 129 - وخلال عام 2014، لن يطرأ أي تغيير على عدد الوظائف المقترحة لفريق الخبراء المعني بليبيا.
    Le Coordonnateur du Groupe d’experts sur la Libye UN منسق فريق الخبراء المعني بليبيا المنشأ
    Le projet visait à compléter les travaux de la Commission d'enquête internationale sur la Libye créée par le Conseil des droits de l'homme; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    À cette fin, la Libye devait coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et avec la Commission internationale d'enquête sur la Libye pour établir la vérité sur les faits passés et promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN ولهذا الغرض، ينبغي لليبيا أن تتعاون مع الإجراءات الخاصة ومع لجنة التحقيق المعنية بليبيا بغية كشف حقيقة الأحداث الماضية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La Haut-Commissaire a également appelé toutes les parties au conflit, ainsi que l'OTAN, à pleinement coopérer avec la Commission internationale d'enquête sur la Libye établie par le Conseil des droits de l'homme, dans la dernière phase de ses travaux. UN ودعت المفوضة السامية أيضا جميع الأطراف في النزاع، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التابعة لمجلس حقوق الإنسان، في المرحلة النهائية من تحقيقاتها.
    Comme vous le savez, le Gouvernement britannique a accueilli aujourd'hui une conférence sur la Libye. UN تعلمون أن الحكومة البريطانية استضافت اليوم مؤتمرا بشأن ليبيا.
    Le 9 décembre, le Conseil a entendu un exposé et tenu des consultations sur la Libye. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013 استمع المجلس، إلى إحاطة وأجرى مشاورات بشأن ليبيا.
    Le Conseil avait bien tenu compte des points de vue des entités régionales sur la Libye et le Yémen. UN وقد فعل المجلس حسناً بالإصغاء إلى وجهات نظر إقليمية بشأن ليبيا واليمن.
    Les mesures récentes prises par le Conseil sur la Libye et la Côte d'Ivoire montrent la nécessité et l'importance d'une action rapide et décisive de celui-ci. UN وتبين الإجراءات التي اتخذها المجلس مؤخرا في ليبيا وكوت ديفوار ضرورة وقيمة اتخاذ مجلس الأمن للإجراءات العاجلة والحاسمة.
    Les participants se sont félicités de la décision prise par le Conseil national de transition de rencontrer le Groupe de contact sur la Libye. UN رحب المشاركون بقرار المجلس الانتقالي الوطني للاجتماع مع مجموعة الاتصال حول ليبيا.
    Il a décidé de mettre en place un Comité ad hoc de haut niveau de l'UA sur la Libye [PSC/PR/Comm.2(CCLXV)]. UN وقرر تأسيس لجنة رفيعة المستوى مخصصة معنية بليبيا تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز خريطة الطريق [PSC/PR/Comm.2(CCLXV)].
    Application du Règlement sur la Libye UN إنفاذ اللوائح المتعلقة بليبيا
    En 2011, elle a également participé à des sessions spéciales sur la Libye. UN وفي عام 2011، شاركت أيضا في جلسات خاصة عن ليبيا.
    Ce principe est tout à fait adapté à la situation actuelle en Libye. Pourtant, la résolution du Conseil de sécurité ne mentionne aucunement l’éventualité d’une intervention militaire – ni même l’imposition d’une zone d’exclusion aérienne sur la Libye pour empêcher que Kadhafi n’utilise ses avions pour s’en prendre aux manifestants. News-Commentary ويتناسب هذا المبدأ مع الوضع في ليبيا اليوم. ورغم ذلك فإن قرار مجلس الأمن لم يشتمل على أي ذكر لإمكانية التدخل العسكري ـ وليس حتى فرض منطقة حظر جوي على ليبيا لمنع القذافي من استخدام الطائرات لمهاجمة المحتجين.
    Le Groupe d'experts sur la Libye a été créé en application de la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité pour surveiller l'application des sanctions imposées à la Libye. UN ١٠٥ - أنشأ مجلس الأمن فريق الخبراء المعني بليبيا بموجب قراره 1973 (2011) لرصد تدابير الجزاءات المفروضة فيما يتعلق بليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد