ويكيبيديا

    "sur la liste des substances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قائمة المواد
        
    • إلى قائمة المواد
        
    • في قائمة المكونات
        
    Le zolpidem était commercialisé dans ce pays, mais comme des cas d'abus avaient été signalés il avait été inscrit sur la liste des substances placées sous contrôle. UN وأفادت أنه يجري التعامل تجاريا في الزولبيديم، غير أنه أدرج في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الوطنية بعد ورود تقارير تفيد تعاطيه بصورة ضارة.
    Le parathion était l'une des 90 substances actives figurant sur la liste des substances couvertes par la première étape du programme de travail. UN وقد كان الباراثيون أحد المواد الفعالة التسعين المدرجة في قائمة المواد التي تغطيها المرحلة الأولى من برنامج العمل.
    m) Le HCBD figure sur la liste des substances chimiques du Massachusetts Toxics Use Reduction Act (TURA) Chemicals List. UN (م) وتندرج البيوتادايين سداسي الكلور في قائمة المواد الكيميائية بموجب قانون ماساشوسيت لخفض استخدام السميات((.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Le trichlorfon n'est pas inscrit sur la liste des substances actives autorisées figurant à l'annexe I de la directive 91/414/CEE (qui a été remplacée par le règlement (CE) n° 1107/2009). UN الاتحاد الأوروبي لم يدرج الترايكلورفون في قائمة المكونات الفعالة المسموح بها في المرفق الأول للأمر التوجيهي 91/414/EEC (الذي استعيض عنه بلائحة المفوضية الأوروبية ذات الرقم 1107/2009).
    Comme elle ne figurait pas sur la liste des substances placées sous contrôle, il n'y avait aucune donnée disponible sur des saisies ou sur l'existence de laboratoires clandestins la fabriquant en Croatie. UN وبما أنه غير مدرج في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، فلا توجد حالات تتعلق بضبطه ولا توجد أي معلومات متاحة عن وجود مصانع سرية لصنع الأمينيبتين في كرواتيا.
    Notant qu'un certain nombre d'États Membres dans beaucoup de régions du monde ont inscrit la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle en vertu de leur législation nationale, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء في العديد من مناطق العالم قد أدرجت الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة بمقتضى تشريعاتها الوطنية،
    2. Prie également instamment les États Membres d'envisager de surveiller l'utilisation de la kétamine en l'inscrivant sur la liste des substances placées sous contrôle en vertu de leur législation nationale, lorsque la situation interne l'exige; UN 2- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تنظر في مراقبة استعمال الكيتامين بإدراجه في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة بمقتضى تشريعاتها الوطنية، عندما يقتضي الوضع الداخلي ذلك؛
    Le HCBD figure sur la liste des substances chimiques du Massachusetts Toxics Use Reduction Act (TURA) Chemicals List. UN (م) وتندرج البيوتادايين سداسي الكلور في قائمة المواد الكيميائية بموجب قانون ماساشوسيت لخفض استخدام السميات((.
    Rappelant également sa résolution 49/6, dans laquelle elle priait les États Membres d'inscrire la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle en vertu de leur législation nationale, lorsque la situation interne l'exigeait, et les encourageait à envisager d'adopter un système de certificats d'importation-exportation à l'usage de leurs services administratifs, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 49/6 الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى أن تدرج الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للرقابة بمقتضى تشريعاتها الوطنية حيثما اقتضى الوضع الداخلي ذلك، وشجّعت الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام لشهادات الاستيراد والتصدير لكي تستعمله أجهزتها الحكومية،
    Rappelant également sa résolution 49/6, dans laquelle elle priait les États Membres d'inscrire la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle en vertu de leur législation nationale, lorsque la situation interne l'exigeait, et les encourageait à envisager d'adopter un système de certificats d'importation-exportation à l'usage de leurs services administratifs, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 49/6 الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى أن تدرج الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للرقابة بمقتضى تشريعاتها الوطنية حيثما اقتضى الوضع الداخلي ذلك، وشجّعت الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام لشهادات الاستيراد والتصدير لكي تستعمله أجهزتها الحكومية،
    21. A la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Communauté européenne a présenté une proposition visant à inscrire le bromure de méthyle sur la liste des substances réglementées couvertes par les dérogations pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, étant entendu que les conditions convenues par la seizième Réunion des Parties seraient appliquées à ces dérogations. UN 21- قدمت الجماعة الأوروبية أثناء الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مقترحاً بإدراج بروميد الميثيل في قائمة المواد الخاضعة للرقابة التي تشملها إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية شريطة الخضوع لشروط هذه الإعفاءات التي وافق عليها الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Depuis 1991, l'anhydrite acétique et l'acétone figurent sur la liste des substances soumises à un contrôle, ainsi que de nombreuses autres substances chimiques qui ne figurent pas dans la Convention de 1988. UN ومنذ عام ١٩٩١، يلاحظ أن مادتي )أستيك انهيدريد( و )اﻷسيتون( قد أدرجتا في قائمة المواد المقيدة، شأنهما شأن مواد كيميائية أخرى كثيرة غير واردة في اتفاقية عام ١٩٨٨.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    De l'avis de certains orateurs, il fallait envisager la possibilité d'inscrire le khat et les substances apparentées sur la liste des substances placées sous contrôle international. UN ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي النظر في إضافة القات والمواد الأخرى المماثلة لـه إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    En conséquence, ces substances ont été inscrites sur la liste des substances toxiques de l'annexe 1 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE, 1999). UN ونتيجة لذلك، أضيفت هذه المواد إلى قائمة المواد السامة الواردة في الجدول 1 من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999).
    Le trichlorfon n'est pas inscrit sur la liste des substances actives autorisées figurant à l'annexe I de la directive 91/414/CEE (qui a été remplacée par le règlement (CE) n° 1107/2009). UN الاتحاد الأوروبي لم يدرج الترايكلورفون في قائمة المكونات الفعالة المسموح بها في المرفق الأول للأمر التوجيهي 91/414/EEC (الذي استعيض عنه بلائحة المفوضية الأوروبية ذات الرقم 1107/2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد