ويكيبيديا

    "sur la liste du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قائمة اللجنة
        
    • في قائمة لجنة
        
    • على قائمة اللجنة
        
    • اللجنة في القائمة
        
    • في القائمة الداخلية
        
    • إلى قائمة اللجنة
        
    • قوائم لجنة
        
    Huit nouvelles personnes et six nouvelles entités ont été placées sur la liste du Comité depuis le 25 mai 2004. UN ومنذ 25 أيار/مايو 2004، أُدرج في قائمة اللجنة أسماء 8 أفراد آخرين و 6 كيانات أخرى.
    Une information plus détaillée des individus et entités figurant sur la liste du Comité permettrait une vérification plus efficiente de ceux-ci. UN إن تقديم معلومات مفصلة عن الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة من شأنه أن يتيح القيام بتحريات أكثر فعالية بشأنهم.
    L'annexe au Règlement de l'Office énumère elle aussi les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267. UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Je saisis également cette occasion pour saluer l'intérêt que vous n'avez cessé de porter aux territoires qui demeurent sur la liste du Comité spécial. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن ثنائي على تركيزكم المتواصل على بقية الأقاليم في قائمة لجنة الـ 24.
    Les circulaires appropriées fourniront notamment des renseignements sur les personnes et organismes figurant sur la liste du Comité des sanctions de l'ONU. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Seize territoires non autonomes figurent sur la liste du Comité spécial de la décolonisation. UN فلا يزال هناك على قائمة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار 16 من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Cela pourra s'appliquer également aux personnes ou entités figurant sur la liste du Comité 1267. UN وسيمكن أيضا استخدامها في ما يتعلق بالإرهابيين الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    À ce jour, aucun de ces services ne nous a indiqué la présence de personnes ou d'entités figurant sur la liste du Comité. UN وإلى يومنا هذا، لم يشر أي من الأجهزة إلى وجود أشخاص أو كيانات ممن وردت أسماؤهم في قائمة اللجنة.
    À cet égard, il reste encore beaucoup à faire, puisque 16 territoires figurent encore sur la liste du Comité. UN وأضاف أنه لايزال ينبغي عمل الكثير في هذا المضمار، بالنظر إلى أن 16 إقليما لاتزال مدرجة في قائمة اللجنة.
    B. Actualisation des informations figurant sur la liste du Comité UN باء - معلومات التحديث الواردة في قائمة اللجنة
    À ce jour, nos services de visa n'ont identifié aucune demande dont le nom figure sur la liste du Comité. UN وحتى اليوم، لم تعثر دوائر التأشيرة في بلدنا على أي طلب يعزى إلى شخص اسمه مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Ils s'emploient à désigner rapidement comme relevant du décret 13382 les trois autres entités et les cinq personnes qui figurent sur la liste du Comité. UN وتعمل الولايات المتحدة على وجه السرعة، وفقاً للأمر التنفيذي 13382، لتحديد الكيانات الثلاثة المتبقية والأفراد الخمسة المدرجين في قائمة اللجنة.
    L'UIAF propose donc que des renseignements autres ou complémentaires soient ajoutés à ces listes pour que les personnes ou les entités figurant sur la liste du Comité puissent être identifiées avec certitude. UN وبالتالي، تقترح وحدة المعلومات والتحليل المالي أن يضاف إلى هذه القوائم صنف آخر من المعلومات التكميلية أو البديلة ليجري بالكامل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات ذات الصلة الواردة في قائمة اللجنة.
    Je saisis également cette occasion pour saluer l'intérêt que vous n'avez cessé de porter aux territoires qui demeurent sur la liste du Comité spécial. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن ثنائي على تركيزكم المتواصل على بقية الأقاليم في قائمة لجنة الـ 24.
    Jusqu'à présent, les services turcs des visas n'ont identifié aucune personne dont le nom figure sur la liste du Comité du Conseil de sécurité. UN ولم تتعرف سلطات إصدار التأشيرات التركية على أي من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، حتى الآن.
    Il faut tenir compte de la gravité et de l'imminence présumées du danger représenté par les individus et les associations inscrits sur la liste du Comité des sanctions. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.
    Il faut tenir compte de la gravité et de l'imminence présumées du danger représenté par les individus et les associations inscrits sur la liste du Comité des sanctions. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.
    E. Territoires non autonomes qui demeurent sur la liste du Comité spécial UN هاء - اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية على قائمة اللجنة
    Il a demandé aux puissances administrantes de prendre les mesures nécessaires pour s'informer des voeux de la population, ce qui l'aiderait dans son examen des territoires non autonomes inscrits sur la liste du Comité spécial. UN ذلك أن نتيجة تلك الجهود من شأنها أن تساعد اللجنة الفرعية في استعراض قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة على قائمة اللجنة الخاصة.
    Toutefois, 16 territoires non autonomes demeurent inscrits sur la liste du Comité spécial de la décolonisation et il appartient donc à l'Organisation et à la communauté internationale de mener ce processus à son terme. UN وبالرغم من وجود 16 إقليماً مازالت على قائمة اللجنة الخاصة لإنهــاء الاستعمار فإن الفضل فى الوصول بالعملية إلى هذا الحد يعود إلى المنظمة والمجتمع الدولى.
    18. Outre qu'elle a cherché à promouvoir l'application du régime de sanctions imposées contre ceux qui sont inscrits sur la liste du Comité en tant que membres ou associés d'Al-Qaida et des Taliban, l'Équipe s'est penchée sur le problème de la radicalisation. UN 18 - وعلاوة على تعزيز العمل على تنفيذ نظام الجزاءات ضد من أدرجتهم اللجنة في القائمة باعتبارهم من أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المنتسبين إليهما، بحث الفريق في مشكلة نشر التطرف.
    Faire passer le nombre d'adresses sur la liste du Comité de 980 000 à 1 036 000. UN زيادة عدد العناوين المدرجة في القائمة الداخلية للجنة من ٠٠٠ ٩٨٠ إلى ٠٠٠ ٠٣٦ ١.
    Aucun problème n'a été rencontré s'agissant du système de contrôle de l'identité des personnes figurant sur la liste du Comité. Les responsables examinent toutefois des formules qui permettraient d'améliorer l'accès à ce système par les services compétents et de l'actualiser plus rapidement. UN ولم تصادف بعد عملية الفحص الجارية استنادا إلى قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 أي مشكلة؛ غير أن المسؤولين يعكفون على النظر في خيارات تعزيز وصول جميع الوكالات ذات الصلة إلى النظام في الوقت المناسب.
    Les noms qui figurent sur la liste du Comité des sanctions et qui étaient accompagnés des données d'identification minimales pour leur insertion (prénom/nom, date et lieu de naissance) ont été inscrits sur les listes nationales pour le contrôle des frontières. UN أدرجت في القوائم الوطنية لمراقبة الحدود تلك الأسماء المدرجة في قوائم لجنة الجزاءات التي تضم الحد الأدنى من بيانات الهوية اللازمة للإدراج (الاسم/اللقب، وتاريخ ومكان الميلاد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد