ويكيبيديا

    "sur la minusil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • عن البعثة
        
    • بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    :: Quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la MINUSIL UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Quatre rapports du Secrétaire général sur la MINUSIL UN تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le 3 août, le Conseil a examiné le cinquième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/ 751). UN وفي 3 آب/أغسطس نظر المجلس في التقرير الخامس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/751).
    Le Bureau compte parmi ses fonctions la compilation de rapports sur toutes les activités multidisciplinaires, notamment le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL et les mises à jour présentées au Conseil de sécurité. UN وتشمل وظائف مكتب السياسات والتخطيط أيضا إعداد تقارير عن جميع الأنشطة المتعددة التخصصات، بما فيها تقرير الأمين العام عن البعثة والمعلومات المستكملة المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Si le Conseil de sécurité retient cette proposition visant à assurer la sécurité du Tribunal spécial, j'en décrirai en détail les modalités dans mon vingt-sixième rapport sur la MINUSIL, qui sera publié en septembre. UN 24 - وإذا ما وافق مجلس الأمن على هذا الاقتراح بتوفير الأمن للمحكمة الخاصة، فإني أعتزم تقديم تفاصيل الترتيبات في تقريري السادس والعشرين بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الذي سيصدر في أيلول/سبتمبر.
    Le 20 décembre, le Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé au Conseil sur la situation en Sierra Leone et a présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Conseil réexaminera la situation prochainement, lorsqu'il aura reçu le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL dans les premiers jours de mai. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction le septième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/1999/836) et ont entendu un exposé de M. Okelo. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام السابع عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/1999/836) وبالإفادة الإعلامية المفيدة التي قدمها السفير أوكيلو.
    Le Conseil réexaminera la situation prochainement, lorsqu'il aura reçu le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL dans les premiers jours de mai. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    Les membres du Conseil ont examiné le douzième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2001/1195). UN نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ((S/2000/1195.
    Comme il l'a noté dans son rapport sur la MINUSIL (A/61/852/Add.5), le Comité consultatif a été informé que la clôture finale des comptes de la Mission aurait lieu en 2009. UN 39 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أحيطت علما، كما ورد في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/61/852/Add.5)، بأن الإقفال النهائي لحسابات تلك البعثة ينبغي أن يجري في عام 2009.
    Le 16 septembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations officieuses en vue d'examiner le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL la MINUSIL (S/2004/724). UN في 16 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2004/724).
    Dans mon seizième rapport sur la MINUSIL (S/2002/1417) du 24 décembre 2002, j'ai décrit les progrès accomplis dans l'exécution des deux premières phases du plan de réduction des effectifs de la Mission. UN 10 - في تقريري السادس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2002/1417) المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2002، قدمت تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ المرحلتين الأوليتين من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة.
    Mon quinzième rapport sur la MINUSIL contenait des propositions détaillées relatives à la réduction des effectifs de la Mission, qui est liée à l'application du principal critère de sécurité, à savoir les progrès réalisés dans le renforcement des moyens de la police et de l'armée sierra-léonaises. UN 70 - عرض تقريري الخامس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم مقترحات تفصيلية بشأن الإنهاء التدريجي للبعثة، وهو يسترشد بالتقدم المحرز في تنفيذ المعيار الرئيسي للأمن، وهو إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة والجيش في سيراليون.
    Lors de consultations officieuses tenues le 14 juillet, le Conseil de sécurité a examiné le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2003/663). UN في 14 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في أحدث تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2003/663).
    Dans son douzième rapport sur la MINUSIL (S/2001/1195), le Secrétaire général a pris acte du fait que la mise en œuvre du processus de paix continuait à progresser, en particulier pour ce qui est du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN واعترف الأمين العام في تقريره الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/1195) باستمرار التقدم في تنفيذ عملية السلام، وخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le plan des opérations de la Mission et les ressources requises pour son fonctionnement reposent sur le mandat révisé de la Mission et le concept opérationnel énoncé dans le deuxième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la MINUSIL (S/2000/13, par. 28 à 39). UN 8 - استمدت خطة العمليات والاحتياجات لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون من الولاية المنقحة للبعثة ومن مفهوم العمليات الوارد في التقرير الثاني للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرات 28-39).
    Le présent rapport répond à cette demande et expose l'évolution de la situation depuis mon rapport précédent sur la MINUSIL, en date du 13 décembre 2001 (S/2002/1195). UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويشمل التطورات المستجدة منذ تقديم تقريري الثاني عشر عن البعثة المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2002/1195).
    À cet égard, le Comité rappelle qu'au paragraphe 29 de son rapport précédent sur la MINUSIL (A/57/772/Add.3), il a constaté que, dans plusieurs cas, de sérieuses améliorations s'imposaient en ce qui concernait la gestion des avoirs et des stocks. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها أوضحت، في الفقرة 29 من تقريرها السابق عن البعثة (A/57/772/Add.2)، أن إدارة الممتلكات والمخزونات كانت تحتاج إلى تحسين ملموس في عدة حالات.
    À cet égard, le Comité rappelle qu'au paragraphe 29 de son rapport précédent sur la MINUSIL (A/57/772/Add.3), il a constaté que, dans plusieurs cas, de sérieuses améliorations s'imposaient en ce qui concernait la gestion des avoirs et des stocks (par. 46). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها أوضحت، في الفقرة 29 من تقريرها السابق عن البعثة (A/57/772/Add.3)، أن إدارة الممتلكات والمخزونات كانت تحتاج إلى تحسين ملموس في عدة حالات (الفقرة 46).
    La quatrième partie de son rapport sur la MINUSIL (A/60/786) concerne entre autres les activités de liquidation de la Mission. UN ويتضمن الجزء رابعا من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/60/786) مناقشة لأنشطة البعثة المتعلقة بعملية التصفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد