ويكيبيديا

    "sur la nationalité et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالجنسية وما
        
    • بشأن الجنسية وما
        
    • بشأن المواطنة
        
    Législation sur la nationalité et les questions connexes UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Législation sur la nationalité et les questions connexes UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Législation sur la nationalité et les questions connexes UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Chaque État concerné devrait adopter sans retard injustifié une législation sur la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d'États qui corresponde aux dispositions des présents articles. UN ينبغي أن تقوم كل دولة معنية، دون تأخير لا مبرر له، بسن تشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى تنشأ في حالة خلافة الدول بما يتفق وأحكام هذه المواد.
    Chaque État concerné devrait adopter sans retard injustifié une législation sur la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d'États qui corresponde aux dispositions des présents articles. UN ينبغي أن تقوم كل دولة معنية، دون تأخير لا مبرر له، بسن تشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى تنشأ في حالة خلافة الدول بما يتفق وأحكام هذه المواد.
    L'article 3 de la Constitution, qui porte sur la nationalité et constitue le fondement du droit érythréen en la matière, dispose ce qui suit. UN ويرسي الدستور في المادة الثالثة بشأن المواطنة أساس الحق في المواطنة حيث تقول المادة:
    Article 6. Législation sur la nationalité et les questions connexes UN المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Article 6. Législation sur la nationalité et les questions connexes 48 34 UN المادة 6- التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائــل
    Article 6. Législation sur la nationalité et autres questions connexes UN 4 - المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    4. Article 6. Législation sur la nationalité et les questions connexes UN 4 - المادة 6 - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Le projet d'article 6 concernant la législation sur la nationalité et les questions connexes semble impliquer une ingérence dans les affaires intérieures des États quant à l'octroi de la nationalité. UN يبدو أن مشروع المادة 6 الخاص بالتشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى يتضمن تدخلا في الشؤون الداخلية للدول فيما يتعلق بمنح الجنسية.
    13. L'article 6 concerne la législation sur la nationalité et les questions connexes, et il est surtout axé sur la question du moment où la législation interne est adoptée. UN 13 - وتعالج المادة 6 التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى، حيث التركيز الرئيسي منصب على وضع تشريعات داخلية في حينها.
    D’où la recommandation faite à l’article 5 que les Etats concernés adoptent une législation sur la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d’Etats " sans retard injustifié " . UN وبناء على ذلك، تتضمن المادة ٥ توصية تدعو الدول المعنية إلى إصدار التشريع المتعلق بالجنسية وما يتصل بها من مسائل تنشأ فيما يتعلق بخلافة الدول " دون تأخير لا مبرر له " .
    Le Kenya a proposé que l'article 6 concernant la législation sur la nationalité et les questions connexes prévoie que ses dispositions seront sans préjudice de celles du droit interne des États contractants qui accordent des droits plus favorables aux personnes apatrides. UN اقترحت كينيا أن تنص [...] المادة 6 بشأن التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى على ألا تمس أحكامها بالقوانين الداخلية للدول المتعاقدة التي تمنح حقوقا أفضل لعديمي الجنسية().
    Chaque État concerné devrait adopter sans retard injustifié une législation sur la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d'États qui corresponde aux dispositions des présents articles. UN ينبغي أن تقوم كل دولة معنية، دون تأخير لا مبرر له، بسن تشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى تنشأ في حالة خلافة الدول بما يتفق وأحكام مشروع المواد هذا.
    Selon un point de vue, il paraissait y avoir un manque de cohérence entre l'article 6, qui engageait les États à adopter une législation sur la nationalité et les questions connexes, et le reste du projet d'articles où les mêmes États étaient invités à respecter toutes sortes d'obligations. UN 202 - وأفاد رأي آخر أنه ليس ثمة اتساق فيما يبدو بين المادة 6، التي تلــزم الدول بســن تشريعـــات بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى، ومشاريع المواد اللاحقة التي تدعو الدول إلى الوفاء بطائفة متنوعة من الالتزامات.
    7. La séparation du Sud-Soudan et du Nord-Soudan prévue pour juillet incite les délégations à se féliciter du travail du HCR concernant les questions de nationalité et demande un accord sur la nationalité et la résidence pour prévenir l'apatridie. UN 7- وفي إطار توقع انفصال جنوب السودان عن شماله في تموز/يوليه، رحبت الوفود بعمل المفوضية فيما يتعلق بقضايا المواطنة ودعت إلى عقد اتفاق بشأن المواطنة والإقامة من شأنه منع حالات انعدام الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد