d/ Voir aussi l’Observation générale No 3 (1990) du Comité sur la nature des obligations des États parties (E/1991/23, annexe III), par. 10. | UN | )د( انظر أيضا تعليق اللجنة رقم ٣ )٠٩٩١( بشأن طبيعة التزامات الدول اﻷطراف E/1991/23)، المرفق الثالث(، الفقرة ٠١. |
No 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte) [ibid., 1991, Supplément No 3 (E/1991/23-E/C.12/1990/8), annexe III]; | UN | التعليق العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) (E/1991/23-E/C.12/1990/8)، المرفق الثالث؛ |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie à son observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف. |
Le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 3 (1998) sur la nature des obligations des États parties et son Observation générale no 19 (2007) sur le droit à la sécurité sociale. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى تعليقها العام رقم 3(1998) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف والتعليق العام رقم 19(2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي. |
Le Comité rappelle l'Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties, paragraphe 12, aux termes duquel, même en temps de graves pénuries de ressources, les éléments vulnérables de la société doivent être protégés grâce à la mise en œuvre de programmes spécifiques relativement peu coûteux. | UN | وتشير اللجنة إلى الفقرة 12 من التعليق العام رقم 3(1990) المتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف التي تنص على أنه ينبغي حتى في الأوقات التي تشجع فيها الموارد حماية من يعانون من الحرمان والتهميش مـن أفراد المجتمع وفئاته وذلك باعتماد برامج ذات أهداف محددة وتكاليف منخفضة نسبياً. |
On retiendra notamment l'Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties, et les déclarations sur la mondialisation (15 mai 1998), la pauvreté (4 mai 2001) et les objectifs du Millénaire pour le développement (septembre 2010). | UN | ويشمل ذلك التعليق العام رقم 3(1990) بشأن التزامات الدول الأطراف وبياني اللجنة بشأن العولمة (15 أيار/مايو 1998)() والفقر (4 أيار/مايو 2001)()، والأهداف الإنمائية للألفية (أيلول/سبتمبر 2010)(). |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales nos 3 (1990) et 9 (1998) respectivement sur la nature des obligations des États parties et sur l'application du Pacte dans l'ordre juridique interne. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 3(1990) عن طبيعة التزامات الدول الأطراف ورقم 9(1998) بشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي. |
À cet égard, il renvoie l'État partie à son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties et à son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وتعليقها رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
1. Dans son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte), le Comité a traité de questions relatives à la nature et à la portée des obligations des États parties. | UN | 1- تناولت اللجنة، في تعليقها العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)()، والمسائل المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف. |
1. Dans son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte), le Comité a traité de questions relatives à la nature et à la portée des obligations des États parties. | UN | 1- تناولت اللجنة، في تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)()، والمسائل المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف. |
1. Dans son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte), le Comité a traité de questions relatives à la nature et à la portée des obligations des États parties. | UN | 1- تناولت اللجنة، في تعليقها العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)(1)، والمسائل المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف. |
1. Dans son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte)1, le Comité a traité de questions relatives à la nature et à la portée des obligations des États parties. | UN | 1- تناولت اللجنة في تعليقها العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)(1) المسائل المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف. |
43. Dans son observation générale No 3 (1990), sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte), le Comité a confirmé que les États parties ont l'obligation fondamentale d'assurer, au moins, la satisfaction du minimum essentiel de chacun des droits énoncés dans le Pacte, notamment les soins de santé primaires de base. | UN | 43- في التعليق العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)، تؤكد اللجنة أن لدى الدول الأطراف التزاما أساسيا بالعمل، على أقل تقدير، على ضمان المستويات الأساسية الدنيا لكل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما فيها الرعاية الصحية الأولية الأساسية. |
1. Dans son observation générale n° 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties (art. 2, par. 1, du Pacte) , le Comité a traité de questions relatives à la nature et à la portée des obligations des États parties. | UN | 1- تناولت اللجنة في تعليقها العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد)(أ) المسائل المتعلقة بطبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف. |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales no 3 (1990) et no 9 (1998) portant respectivement sur la nature des obligations des États parties et sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 3(1990) و9(1998) على التوالي بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وبشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي. |
À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties et sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف ورقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties et à son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وتعليقها العام رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلّي للعهد. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties et à son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وتعليقها العام رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلّي للعهد. |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales no 3 (1990) et no 9 (1998) portant respectivement sur la nature des obligations des États parties et sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 3(1990) و9(1998) على التوالي بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وبشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي. |
À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties et sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف ورقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
Le Comité rappelle l'Observation générale no 3 (1990) sur la nature des obligations des États parties, paragraphe 12, aux termes duquel, même en temps de graves pénuries de ressources, les éléments vulnérables de la société doivent être protégés grâce à la mise en œuvre de programmes spécifiques relativement peu coûteux. | UN | وتذكر اللجنة بالفقرة 12 من التعليق العام رقم 3(1990) المتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف التي تنص على أنه ينبغي حتى في الأوقات التي تُفرَض فيها قيود مشددة على الموارد حماية من يعانون من الحرمان والتهميش مـن أفراد المجتمع وفئاته وذلك باعتماد برامج ذات أهداف محددة وتكاليف منخفضة نسبياً. |
On retiendra notamment l'Observation générale no 3 sur la nature des obligations des États parties (14 décembre 1990) et les déclarations sur la mondialisation (15 mai 1998), la pauvreté (4 mai 2001) et les objectifs du Millénaire pour le développement (septembre 2010). | UN | ويشمل ذلك التعليق العام رقم 3 بشأن التزامات الدول الأطراف (14 كانون الأول/ديسمبر 1990)(د) والبيان المتعلق بالعولمة (15 أيار/مايو 1998)(ه( والفقرة (4 أيار/مايو 2001)(و)، والأهداف الإنمائية للألفية (أيلول/سبتمبر 2010)(ز). |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels signale par exemple dans son Observation générale no 3 de 1990 sur la nature des obligations des États parties que les droits reconnus dans le Pacte comportent des obligations qui ont un effet immédiat indépendamment des moyens disponibles et de leur développement progressif. | UN | فعلي سبيل المثال، تشير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 3(1990) عن طبيعة التزامات الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى أن الحقوق المعترف بها فيه تنطوي على التزاماتٍ فورية |