ويكيبيديا

    "sur la parité des sexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • للقضايا الجنسانية
        
    • بشأن التوازن بين الجنسين
        
    • المعني بالقضايا الجنسانية
        
    • المتعلقة بالتوازن بين الجنسين
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • المعني بالشؤون الجنسانية
        
    • المعني بالمساواة بين الجنسين
        
    • المعنية بالقضايا الجنسانية
        
    • حول المنظور الجنساني
        
    • عن التكافؤ بين الجنسين
        
    • في مجال المسائل الجنسانية من
        
    • بشأن الجوانب الجنسانية
        
    • عن قضايا المساواة بين
        
    En signant la Déclaration sur la parité des sexes et le développement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), le Gouvernement a créé un environnement propice à une participation accrue des femmes au développement, à la politique et à la prise de décisions. UN وقد أوجدت الحكومة، بتوقيعها على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية، بيئة مؤاتية لزيادة مشاركة المرأة في التنمية وفي السياسة وصنع القرارات.
    La loi électorale du Portugal continental sur la parité des sexes ne s'applique pas aux Açores; dans ce domaine, les Açores appliquent leurs propres dispositions adoptées dans les années 80. UN وذكرت أن القانون الانتخابي بشأن المساواة بين الجنسين المعمول به في البرتغال القارية لا يسري على جزر الأزور، التي تطبق أحكامها الخاصة بها والتي اعتمدتها في الثمانينيات من القرن الماضي.
    Ce thème devrait être couvert dans le Plan d'action national sur la parité des sexes. UN ومن المنتظر تناول هذا الموضوع من خلال خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    Adopté la décision 2004/22 du 18 juin 2004 sur la parité des sexes au PNUD. UN واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. Le Groupe de travail technique sur la parité des sexes un rôle important à jouer dans le partage de l'information; UN 1 - يقوم الفريق العامل التقني المعني بالقضايا الجنسانية بدور بالغ الأهمية في تقاسم المعلومات.
    Le quota prévu dans la loi n° 9970 du 24 juillet 2008 sur la parité des sexes au sein de la société a été repris dans les amendements au Code électoral de la République d'Albanie. UN انعكست الحصة المنصوص عليها في القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " في التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات بجمهورية ألبانيا.
    Le Conseil national sur la parité des sexes s'est réuni le 3 juin 2009 et a examiné le rapport annuel de 2008 du plan d'action relatif à la Stratégie nationale 2007-2010 de parité des sexes et de violence au sein de la famille. UN وقد اجتمع المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين في 3 حزيران/يونيه 2009 وناقش التقرير السنوي لعام 2008 عن خطة عمل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي للفترة 2007-2010.
    Le Gouvernement tadjik a pris un certain nombre d'initiatives pour améliorer le rôle et la condition de la femme, notamment l'adoption d'un plan d'action à cet effet, la promulgation d'un décret présidentiel et l'adoption d'une loi sur la parité des sexes et l'égalité des chances dans la fonction publique ainsi que dans les secteurs social et économique. UN وتنفذ حكومته عددا من المبادرات الرامية إلى تعزيز دور المرأة ووضعها، بوسائل تشمل خطة عمل خاصة بتحقيق تلك الغاية، ومرسوم رئاسي وقانون بشأن المساواة بين الجنسين والمساواة في الفرص في الخدمة العامة والساحة الاجتماعية والاقتصادية.
    L'adoption de la loi no 9118 du 1er juillet 2004 relative à la parité des sexes dans la société représente une avancée positive par rapport à l'élaboration de la nouvelle législation sur la parité des sexes. UN 23 - ويعد اعتماد القانون رقم 9118 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 " بشأن المساواة بين الجنسين في المجتمع " بمثابة خطوة إيجابية نحو صياغة التشريع الجديد المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    :: L'élaboration d'une stratégie nationale sur la parité des sexes et la violence au sein de la famille 2007-2010 ainsi que le plan d'action pour sa mise en œuvre, qui décrit clairement les cibles et les activités à mener. UN إعداد استراتيجية وطنية بشأن " المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي في الفترة 2007-2010 " وخطة عمل لتنفيذ تلك الاستراتيجية، التي تصف بوضوح الأهداف والأنشطة التي يتعين القيام بها.
    27. Il est dit au paragraphe 391 du rapport que des mécanismes de ensibilisation et d'appui en faveur des femmes handicapées devraient être mis en place, et que cette question devrait être abordée dans le cadre du Plan d'action national sur la parité des sexes. UN 27 - يشير التقرير في الفقرة 391 إلى أنه ينبغي إنشاء آلية لزيادة الوعي بشأن النساء ذوات الإعاقة ودعمهن، وإلى أنه يُتوقع تغطية هذا الموضوع من خلال خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    Il est dit au paragraphe 391 du rapport que des mécanismes de sensibilisation et d'appui en faveur des femmes handicapées devraient être mis en place, et que cette question devrait être abordée dans le cadre du Plan d'action national sur la parité des sexes. UN 27 - يلاحظ التقرير في الفقرة 391 منه أنه ينبغي زيادة الوعي وخلق آليات دعم المعوقات وأن من المنتظر لهذا الموضوع أن تشمله خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    Adopté la décision 2004/22 du 18 juin 2004 sur la parité des sexes au PNUD. UN واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il lui recommande aussi de surveiller les progrès enregistrés dans le cadre de tous les programmes de promotion de la femme, y compris la prise en compte des problèmes liés à la condition féminine, et d'évaluer l'efficacité du mécanisme national de promotion de la femme et des institutions apparentées, telles que le Conseil national cambodgien pour la femme et le groupe de travail technique sur la parité des sexes. UN وتوصي اللجنة أيضا برصد التقدم المحرز في جميع البرامج المتعلقة بالنهوض بالمرأة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبتقييم فعالية الأجهـزة الوطنية للنهوض بالمرأة وما يتصل بها من المؤسسات من قبيل المجلس الوطني الكمبودي للمرأة والفريق العامل التقني المعني بالقضايا الجنسانية.
    Le tableau de bord est un système de suivi qui intègre les données sur la parité des sexes pour l'entité, globalement et pour ses grandes composantes. UN 64 - إن سجل الأداء المتعلق بالتوازن بين الجنسين هو نظام للرصد يتضمن البيانات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين على مستوى الكيان ككل، وعلى مستوى الوحدات الكبرى المكوّنة له.
    ii) Adoption de la loi sur la parité des sexes (Ministère des affaires sociales) UN ' 2` اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين (وزارة الشؤون الاجتماعية)
    Depuis 2004 : Chef de Secrétariat du Groupe de travail technique sur la parité des sexes UN :: 2004 حتى الوقت الحاضر: رئيسة أمانة الفريق العامل التقني المعني بالشؤون الجنسانية
    23. Le Conseil national sur la parité des sexes, organe consultatif sur les questions de sexospécificité (présidé par le Ministre du travail, des affaires sociales et de l'égalité des chances), est composé de neuf sous-ministres et trois représentants de la société civile. UN 23 - الجهات الاستشارية - المجلس الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين - وهو هيئة استشارية معنية بمسائل الجنسين (أي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص) وهو يتألف من تسعة نواب وزراء وثلاثة ممثلين للمجتمع المدني.
    Le Haut Commissariat collabore avec l'OSCE, le Conseil de l'Europe et d'autres organisations au sein de l'Équipe spéciale sur la parité des sexes et de l'Équipe spéciale sur la traite des êtres humains du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est. UN وتعمل المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وغيرهما من المنظمات في فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية وفرقة العمل المعنية بالاتجار غير المشروع التابعتين لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Bien que la conférence ait initialement été conçue comme une réunion d'experts, les représentants de divers secteurs y ont participé. Au total, elle a réuni 100 personnes, représentant 35 États Membres et 10 organisations non gouvernementales, dont 17 ont fait des exposés sur la parité des sexes, du point de vue mondial et régional. UN وبينما كان المتوخى أصلا أن يكون الاجتماع بمثابة تجمع لمجموعة من الخبراء، حضره ممثلون من مختلف القطاعات في البلدان المشتركة، فقد حضره 100 مشترك يمثلون 35 من الدول الأعضاء و 10 منظمات غير حكومية، وقدم 17 متكلما ورقات بحثية حول المنظور الجنساني من وجهتي النظر العالمية والإقليمية.
    Étude du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur la parité des sexes UN بــــاء - دراسة اليونيسيف عن التكافؤ بين الجنسين
    :: Organisation de stages de formation sur la parité des sexes pour 20 journalistes locaux UN :: تنظيم التدريب في مجال المسائل الجنسانية من أجل 20 صحفيا محليا
    - Un module sur la parité des sexes a été élaboré à l'intention des enseignants des établissements d'enseignement supérieur. UN - تم إعداد وحدة تدريبية مستقلة للمدرسين في مؤسسات التعليم العالي، بشأن الجوانب الجنسانية.
    :: Le cycle sur la parité des sexes avec des articles dans le journal < < Standard > > ; UN :: نشر سلسلة مقالات في صحيفة " الاستاندرد " اليومية عن قضايا المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد