Projets de résolution sur la participation des femmes au développement | UN | مشروعا قرارين بشأن دور المرأة في التنمية |
Projet de résolution sur la participation des femmes au développement | UN | مشروع قرار بشأن دور المرأة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement : démarginalisation des femmes et intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية: تمكين المرأة ودمج منظورات كل جنس من الجنسين في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة |
Un membre du Conseil a évoqué le débat sur le terme " égalité " , lancé à la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, tenue à Jakarta en juin 1994. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
28. La deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement se tiendra à Jakarta du 7 au 14 juin 1994. | UN | ٨٢ - سيعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في جاكارتا في الفترة من ٧ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
L’approche axée sur la participation des femmes au développement consistait à tirer parti des moyens de développement pour améliorer la situation des femmes et mettre en valeur leurs contributions. | UN | وكان اتجاه السياسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية هو استخدام موارد التنمية في تحسين أحوال المرأة وإبراز مشاركتها. |
Lorsque la Namibie a accepté de coordonner l’élaboration du projet de résolution sur la participation des femmes au développement, elle savait que la tâche serait difficile car interviennent des facteurs liés à la culture, à la tradition et à la religion. | UN | ٦٥ - وأضافت أن ناميبيا كانت تعلم عند قبولها تنسيق إعداد مشروع القرار المتعلق بدور المرأة في التنمية أن المهمة ستكون صعبة، حيث تتدخل فيها عوامل مرتبطة بالثقافة والتقاليد والدين. |
Projet de résolution sur la participation des femmes au développement | UN | مشروع قرار بشأن دور المرأة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en application de la résolution 58/206 de l'Assemblée générale sur la participation des femmes au développement | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/206 بشأن دور المرأة في التنمية |
Projet de résolution sur la participation des femmes au développement | UN | مشروع قرار بشأن دور المرأة في التنمية |
Projet de résolution sur la participation des femmes au développement | UN | مشروع قرار بشأن دور المرأة في التنمية |
Note du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement (A/54/275) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن دور المرأة في التنمية (A/54/275) |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement (résolution 42/178 de l’Assemblée générale et projet de résolution A/C.2/54/L.52) | UN | الوثائق تقرير اﻷمين العام عن دور المرأة في التنمية )قرار الجمعية العامة ٤٢/١٧٨ ومشروع القرار A/C.2/54/L.52( |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement (résolutions 42/178 et 54/210 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية (قرارا الجمعية العامة 42/178 و 54/210) |
Les trois études, consacrées à la participation des femmes au développement économique, à la participation des femmes au développement social et à la démarginalisation des femmes, serviront de document de base à la deuxième Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement, laquelle sera saisie du projet de plan d'action pour examen et adoption. | UN | وستكون الدراسات الثلاث، المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاقتصادية، ودور المرأة في التنمية الاجتماعية، والمرأة والتمكين، بمثابة وثائق معلومات أساسية أمام المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية. وسيعرض على نفس المؤتمر مشروع خطة العمل لمناقشته وإقراره. |
Elle a fait partie de la délégation italienne à la Commission de la condition de la femme et a également représenté le Ministère italien des affaires étrangères aux réunions sur la participation des femmes au développement organisées par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et par la Communauté européenne. | UN | كانت عضوا في الوفد اﻹيطالي لدى لجنة مركز المرأة، ومثلت أيضا وزارة الخارجية اﻹيطالية في اجتماعات فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التي نظمتها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، وفي لجنة المساعدة الانمائية/الفريق المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La CESAP a prévu pour sa part d'organiser la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, en Indonésie, en septembre 1993. | UN | وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الى أنها تحضر لعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وأن اندونيسيا ستستضيف المؤتمر. |
xxiv) Institutionnaliser un programme national de suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs des programmes sur la participation des femmes au développement. | UN | ' ٤٢ ' إضفاء الطابع المؤسسي على آلية وطنية لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف الخطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية. |
Toutefois, le Comité avait travaillé avec succès, sur une base ad hoc, à l'élaboration du Livre blanc sur la participation des femmes au développement et au rapport national sur l'application des Stratégies prospectives de Nairobi; les fonctionnaires du Comité participaient à des séminaires et à des réunions et contribuaient de la sorte à régler différents problèmes. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن النجاج قد حالف اللجنة في عملها المخصص ﻹعداد الكتاب اﻷبيض المتعلق بدور المرأة في التنمية والتقرير الوطني المتعلق بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية، وأن موظفيها يشاركون في حلقات دراسية واجتماعات، وبذلك يساهمون في حل مشاكل مختلفة. |
Il a également convoqué une réunion d'experts sur la participation des femmes au développement. | UN | وعقدت أيضا اجتماعا لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية. |
Le programme du CNUEH sur la participation des femmes au développement des établissements humains a réalisé diverses activités relatives aux femmes et aux situations d'urgence. | UN | ويضطلع برنامج المرأة في تنمية المستوطنات البشرية، التابع لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بمختلف اﻷنشطة فيما يتعلق بمسألة نوع الجنس وبحالات الطوارئ. |
Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement | UN | المؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية |
La Commission tiendrait également une Conférence ministérielle sur l'urbanisation (Bangkok, novembre 1993), la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement (juin 1994) et une réunion de niveau ministériel sur les applications des techniques spatiales au développement (Beijing, septembre 1994). | UN | وسوف تعقد اﻹسكاب كذلك مؤتمرا وزاريا عن التحول الحضري )بانكوك(، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( ثم المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية )حزيران/يونيه ١٩٩٤( واجتماعا على المستوى الوزاري عن استخدام التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية )بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |