ويكيبيديا

    "sur la politique générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن السياسة العامة
        
    • عن السياسة العامة
        
    • حول السياسات
        
    • على السياسة العامة
        
    • الشاملة بشأن السياسات
        
    • على مجمل السياسة العامة
        
    Le placement des avoirs de la Caisse est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies et de l'Assemblée générale sur la politique générale à suivre. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    Le placement des avoirs de la Caisse est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte de la Caisse et de l'Assemblée générale sur la politique générale à suivre. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة. الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif demande que des informations soient fournies dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la politique générale en matière d'externalisation des opérations de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة أن يضمن التقرير الاستعراضي المقبل للأمين العام معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية في عمليات حفظ السلام.
    Il contient une déclaration prospective de l'Administrateur sur la politique générale et un aperçu des faits marquants survenus au cours de l'année écoulée, ainsi que des informations sur les ressources et les dépenses relatives aux programmes, sur la gestion (faits nouveaux et tendances) dans les bureaux régionaux, les fonds administrés par le PNUD et d'autres entités. UN ويتضمن بيانا تطلعيا من مدير البرنامج عن السياسة العامة ويشير الى السمات البارزة للعام قيد الاستعراض. ويتضمن بيانات تتصل بالموارد والنفقات البرنامجية، وكذلك تقارير عن التطورات والاتجاهات في ادارة المكاتب الاقليمية، والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأجزاء أخرى من المنظمة.
    4. Décide également que le Dialogue de haut niveau prendra la forme de séances plénières et informelles permettant un échange de vues sur la politique générale et de six tables rondes auxquelles participeront de manière interactive toutes les parties prenantes comme suit : UN 4 - تقرر أيضا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى من سلسلة من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لإقامة حوار حول السياسات وستة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون تعقد على النحو التالي:
    Il voudrait savoir aussi quelles seront les conséquences de l'intégration sur la politique générale de l'Organisation en matière de développement. UN ويود أيضا أن يعرف ما هو اﻷثر الذي سيترتب على السياسة العامة للتنمية.
    27E.32 Le montant prévu (8 600 dollars) permettrait au chef du Service de se rendre deux fois à New York pour y participer à des consultations sur la politique générale ou sur les relations entre l’Administration et le personnel. UN ٧٢ هاء - ٢٣ تغطي الموارد المطلوبة )٠٠٦ ٨ دولار( تكلفة رحلتين إلى نيويورك يقوم بهما رئيس الدائرة للمشاركة في المشاورات الشاملة بشأن السياسات أو المشاورات بين الموظفين واﻹدارة.
    123. Les membres du Comité ont demandé un complément d'information sur le plan d'égalisation des chances, et notamment sur ses objectifs, son incidence sur la politique générale des pouvoirs publics et sa base législative. UN ١٢٣- طلب اﻷعضاء المزيد من المعلومات بشأن " خطة تكافؤ الفرص " ، بما في ذلك أهدافها وأثرها على مجمل السياسة العامة وقاعدتها التشريعية.
    Le placement des avoirs de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte et de l'Assemblée générale sur la politique générale à suivre. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن السياسة العامة وتوجيهات الجمعية العامة.
    Le mécanisme d'examen collégial de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED permet de procéder à des échanges de vues et de données d'expérience entre les pays membres sur la politique générale et les meilleures pratiques. UN وتتيح آلية استعراض الأقران في لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التابعة للأونكتاد تبادلاً للآراء والتجارب بشأن السياسة العامة وأفضل الممارسات فيما بين البلدان الأعضاء في الأونكتاد.
    Le placement des avoirs de la Caisse est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte de la Caisse et de l'Assemblée générale sur la politique générale à suivre. UN ويعتبر استثمار أصول الصندوق المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة بشأن السياسة العامة.
    Le placement des avoirs de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies est la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui s'acquitte de cette tâche en consultation avec le Comité des placements, compte tenu des observations du Comité mixte de la Caisse et de l'Assemblée générale sur la politique générale à suivre. UN 1 - تعتبر إدارة استثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات، مع مراعاة ملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة بشأن السياسة العامة.
    27F.34 Le montant prévu (10 300 dollars) financerait trois voyages que le chef du Service ferait à New York pour participer à des consultations sur la politique générale ou sur les relations entre l'Administration et le personnel. UN ٧٢ واو - ٤٣ ستوفر الموارد المطلوبة )٣٠٠ ١٠ دولار( اعتمادات لثلاث رحلات يقوم بها رئيس الدائرة الى نيويورك للمشاركة في المشاورات بشأن السياسة العامة أو المشاورات بين الموظفين والادارة.
    66. Les Parties devraient fournir des informations sur la politique générale et le financement d'activités de recherche et d'observation systématique Cette phrase, qui est nouvelle, vise à permettre aux Parties de présenter le contexte général. UN 66- ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنتظمة وتمويلها(31).
    Outre une partie sur l’état de la recherche, il faudrait inclure une partie tout aussi étoffée sur la politique générale, qui s’appuierait sur les conclusions de la série d’ateliers sur les sciences spatiales fondamentales et contiendrait des recommandations concernant les mesures à prendre par les États Membres aussi bien que par l’Organisation des Nations Unies. UN فالى جانب جزء عن حالة البحوث ، ينبغي ادراج جزء مساو في الاستفاضة عن السياسة العامة يستند الى استنتاجات سلسلة حلقات العمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية ويشتمل على توصيات بشأن اجراءات تتخذها الدول اﻷعضاء فضلا عن اﻷمم المتحدة .
    Dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/65/743), le Comité consultatif a demandé au Secrétaire général de fournir des informations sur la politique générale en matière d'externalisation dans les opérations de maintien de la paix. UN 116 - طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام، في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/65/743)، أن يقدم معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية في عمليات حفظ السلام.
    6. Décide également que le dialogue de haut niveau durera deux jours et qu'il prendra la forme de séances plénières et informelles d'un type nouveau permettant un échange de vues sur la politique générale et de tables rondes auxquelles participeront de manière interactive toutes les parties prenantes. UN 6 - تقرر أيضا أن يدوم الحوار الرفيع المستوى يومين، وأن يتألف من سلسلة ابتكارية من الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية لتكون حوارا حول السياسات واجتماعات موائد مستديرة تفاعلية بمشاركة أصحاب المصالح ذوي الصلة.
    6. Décide que le dialogue de haut niveau durera deux jours et qu'il prendra la forme de séances plénières et informelles d'un type nouveau permettant un échange de vues sur la politique générale, et de tables rondes auxquelles participeront de manière interactive toutes les parties prenantes. UN 6 - تقرر أن يدوم الحوار الرفيع المستوى يومين، وأن يتألف من سلسلة ابتكارية من الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية لتكون حوارا حول السياسات واجتماعات موائد مستديرة تفاعلية بمشاركة أصحاب المصالح ذوي الصلة.
    M. Debrulle cite l'exemple de deux directives de ce type qui portent, l'une, sur la lutte contre la toxicomanie et, l'autre, sur la politique générale en matière de circulation routière. UN وذَكَر السيد دوبرول على سبيل المثال توجيهين من هذا النوع، يتعلق أولهما بمكافحة الادمان على المخدرات ويتعلق ثانيهما على السياسة العامة التي ينبغي اتباعها في مجال حركة المرور في الطرق.
    Il faut également résoudre le problème du rôle de l’armée dans la vie politique. Ici encore, la Turquie a pris les devants ; et, tant en Égypte qu’au Pakistan, les hommes en uniforme sont retournés dans leurs casernes, sans toutefois perdre de leur influence sur la politique générale. News-Commentary ويحتاج دور المؤسسة العسكرية في السياسة أيضاً إلى حل. وقد أخذت تركيا زمام المبادرة؛ وفي كل من مصر وباكستان عاد العسكريون إلى ثكناتهم، ولكنهم لم يفقدوا تأثيرهم على السياسة العامة.
    27E.32 Le montant prévu (8 600 dollars) permettrait au chef du Service de se rendre deux fois à New York pour y participer à des consultations sur la politique générale ou sur les relations entre l’Administration et le personnel. UN ٢٧ هاء-٣٢ تغطي الموارد المطلوبة )٦٠٠ ٨ دولار( تكلفة رحلتين إلى نيويورك يقوم بهما رئيس الدائرة للمشاركة في المشاورات الشاملة بشأن السياسات أو المشاورات بين الموظفين واﻹدارة.
    123. Les membres du Comité ont demandé un complément d'information sur le plan d'égalisation des chances, et notamment sur ses objectifs, son incidence sur la politique générale des pouvoirs publics et sa base législative. UN ١٢٣- طلب اﻷعضاء المزيد من المعلومات بشأن " خطة تكافؤ الفرص " ، بما في ذلك أهدافها وأثرها على مجمل السياسة العامة وقاعدتها التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد