ويكيبيديا

    "sur la population et le développement en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسكان والتنمية في عام
        
    • المعني بالسكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية لعام
        
    • المتعلقة بالسكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية عام
        
    • المعني بالسكان والتنمية لعام
        
    • والمعنية بالسكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية من
        
    • بشأن السكان والتنمية في
        
    • للسكان والتنمية المعقود في عام
        
    • السكان والتنمية في عام
        
    L'accord conclu lors de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994 est d'autant plus remarquable, compte tenu du caractère très délicat de ces questions. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 جدير بالملاحظة نظرا لتلك المسائل الحساسة.
    - Membre du Comité directeur sur la jeunesse des ONG qui a organisé la Consultation sur la jeunesse au Caire, pendant la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994; UN ● عضو في اللجنة التوجيهية لمنظمات الشباب غير الحكومية التي عقدت مشاورات للشباب في القاهرة أثناء انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤؛
    L'augmentation de 14 900 dollars correspond aux frais de voyage du personnel qui participera à la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    A cet égard, nous attendons avec enthousiasme le Sommet mondial pour le développement social en 1995, la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit être convoquée à la Barbade en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Toutefois, malgré cette tendance encourageante, les contributions annuelles au titre des ressources ordinaires n'ont pas encore atteint le niveau des contributions reçues immédiatement après la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. UN غير أنه على الرغم من هذا التوجه المشجع، فإن التبرعات السنوية للموارد العادية لم تصل بعد إلى نفس مستوى المساهمات التي تم تلقيها مباشرة إثر عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994.
    i) Publications en série : Demographic Observatory (2); revue Notas de Población, qui diffuse les résultats des travaux de recherche et des études sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); UN ' 1` المنشورات المتكررة: المرصد الديمغرافي (Demographic Observatory) (2)؛ مجلـة ملاحظات سكانية Revista Notas de Población لنشر نتائج البحوث والدراسات المتعلقة بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)؛
    Le Caire a eu l'honneur d'accueillir la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. UN لقد كان للقاهرة شرف استضافة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام ١٩٩٤.
    123. De nombreux orateurs ont apprécié le fait que l'UNICEF entendait être un participant actif à la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. UN ١٢٣ - وأعرب كثير من المتكملين عن تقديرهم ﻷن اليونيسيف اعتزمت أن تكون مشتركا رئيسيا في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤.
    48. La CESAP a organisé en novembre 1995 la première session du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique, dont l'objectif est de faire appliquer la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et le Programme d'action de la CIPD. UN ٨٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أول دورة للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Population et développement : La Khan Foundation a continué à participer à la Conférence internationale sur la population et le développement en assistant aux réunions du Comité préparatoire. UN السكان والتنمية: واصلت مؤسسة خان مشاركتها مع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال المشاركة في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Cet examen pourrait également, si le calendrier le permet, apporter une contribution à l'étude générale de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1999. UN وقد تكون عملية النظر تلك بمثابة مدخل في الاستعراض العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٩ إذا سمح جدول الاجتماعات بذلك.
    Depuis l'adoption du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, les commissions régionales aident les pays à mieux comprendre les implications politiques du Programme d'action et soutiennent les efforts qu'ils font pour le mettre en œuvre. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994، دأبت اللجان الإقليمية على مساعدة البلدان على تحقيق النتائج السياساتية المترتبة على برنامج العمل ودعم جهودها الرامية إلى تنفيذه.
    Elle a espéré que le dixième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement en 2004 donnerait un nouveau souffle à la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence. UN وأعربت عن أملها في أن توفر الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 2004 دافعا حقيقيا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    En outre, l'Assemblée générale a commémoré le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement en 2004; les États Membres ont réaffirmé à cette occasion leur appui en faveur du Programme d'action. UN وعلاوة على ذلك، احتفلت الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي للسكان والتنمية في عام 2004، وأكدت الدول الأعضاء دعمها لبرنامج العمل.
    Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes [résolution 681 (XXXV)] UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes [résolution 681 (XXXV)] UN 681 (د-35) المؤتمر الإقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le concept des droits en matière de procréation, qui a été défini à la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994, a servi de base à des efforts mondiaux visant à autonomiser les femmes et repose sur la reconnaissance du droit de tous les couples de décider librement et de façon responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement et du calendrier des naissances et d'être informés des moyens de le faire. UN وأشارت ممثّلة الولايات المتحدة إلى أن مفهوم الحقوق الإنجابية، الذي تم تحديده في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام 1994 يُتيح أساسا لبذل الجهود على الصعيد العالمي من أجل تمكين المرأة، ويستند إلى الإقرار بحق جميع الأزواج في أن يُقررّوا في كنف الحرّية والمسؤولية عدد الأطفال والفترات الفاصلة بين عمليات الإنجاب وتوقيت الحمل، وفي الحصول على ما يلزم من معلومات ووسائل للقيام بذلك.
    Créée au terme de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, elle s'efforce d'assurer la mise en œuvre des principes définis lors de cette conférence dans le cadre de la politique nationale et régionale. UN وهذا التحالف الذي شُكِّل في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 يسعى إلى تنفيذ ما جرى الاتفاق عليه من مبادئ في المؤتمر فيما يتعلق بالسياسات المحلية والإقليمية.
    - La conférence internationale sur la population et le développement en 1994; UN - المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994؛
    i) Publications en série : quatre numéros de Demographic Observatory (4); quatre numéros de la revue Notas de Población, publication qui a pour but de diffuser les résultats des travaux de recherche et des études sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من مجلة المرصد الديمغرافي (Demographic Observatory) (4)؛ أربعة أعداد من مجلـــة ملاحظـــات سكانية (Revista Notas de Población) لنشر نتائج البحوث والدراسات المتعلقة بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)؛
    i) Publications en série : Demographic Observatory (2); revue Notas de Población, publication qui a pour but de diffuser les résultats des travaux de recherche et des études sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); UN ' 1` المنشورات المتكررة: المرصد الديمغرافي (2)؛ مجلـــة ملاحظـــات سكانية Revista Notas de Población لنشر نتائج البحوث والدراسات المتعلقة بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)؛
    83. Le grand public est de plus en plus conscient des problèmes qui se posent en matière de population et de santé de la reproduction depuis la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994. UN ٨٣ - وأخذ الوعي بين صفوف عامة الناس يزداد بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية بشكل مطرد منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام ١٩٩٤.
    La Conférence mondiale sur la population et le développement en 1994 et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995 contribueront, de même que les préparatifs de ces conférences, de façon importante au renforcement de l'agenda économique et social de l'ONU. UN والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥، واﻷعمال التحضيرية لهذين المؤتمرين، ستسهم أيضا إسهاما كبيرا في تعزيز جدول اﻷعمال الاقتصادي والاجتماعي داخل اﻷمم المتحدة.
    c) Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique du Comité interinstitutions régional pour l'Asie et le Pacifique de la CESAP (membre); UN )ج( عضو في اللجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهاديء، واللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهاديء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهاديء؛
    Le bulletin porte essentiellement sur deux thèmes que les parlementaires sont les mieux placés pour aborder, à savoir créer un cadre d'action favorable au niveau national et atteindre les objectifs fixés par la Conférence internationale sur la population et le développement en ce qui concerne les ressources. UN وتركز الرسالة الإخبارية على موضوعين يعد البرلمانيون أفضل من يستطيع معالجتهما وهما تهيئة بيئة سياسية مواتية، على الصعيد الوطني، وتلبية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من حيث الموارد.
    2. Mme Luna Tudela (État plurinational de Bolivie) dit que son pays a signé le Consensus de Montevideo sur la population et le développement en 2003 et la Déclaration des mécanismes pour la promotion des femmes d'Amérique latine et dans les Caraïbes en 2014. UN 2 - السيدة لونا توديلا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن بلدها وقّع توافق آراء مونتيفيديو بشأن السكان والتنمية في عام 2003 والإعلان المتعلق بآليات النهوض بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014.
    Le Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994 fait lui aussi une large place à la nécessité d’améliorer la situation des filles, d’éliminer toutes les formes de discrimination dont elles sont victimes et de les valoriser auprès de l’opinion publique. UN كما أن برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤، أبرز الحاجة إلى تحسين حالة الطفلة، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها، وزيادة الوعي العام بقيمتها.
    En outre, des représentantes ont participé aux réunions de la Commission sur la population et le développement en 1998 et à l'Appel de La Haye pour la paix en 1999. UN إضافة إلى ذلك، حضر ممثلون اجتماعات عقدتها لجنة السكان والتنمية في عام 1998 ونداء لاهاي للسلام في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد