ويكيبيديا

    "sur la population et le développement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسكان والتنمية ومؤتمر
        
    • المعني بالسكان والتنمية
        
    • للسكان والتنمية وإلى
        
    • للسكان والتنمية وتقديم
        
    • للسكان والتنمية وغير
        
    • بشأن السكان والتنمية
        
    • للسكان والتنمية والمساعدة
        
    • للسكان والتنمية وعملية
        
    • للسكان والتنمية وقد
        
    • للسكان والتنمية ومعالجة
        
    • السكان والتنمية وتم
        
    • للسكان والتنمية الذي
        
    • للسكان والتنمية والمؤتمر
        
    Il a noté l'importance que revêtaient la prochaine Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Des membres du PGA faisaient partie des délégations officielles de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. UN وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation UN الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي أعماله التحضيرية
    Étant donné le mandat du FNUAP, les directives du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et, tout spécialement, la responsabilité de l'Organisation des Nations Unies à l'égard des populations du Kosovo et du Timor oriental, le Fonds n'a ménagé aucun effort pour s'assurer une aide extrabudégaire afin de porter un secours dans des deux situations. UN وبالنظر إلى ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتوجيهات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإلى مسؤولية الأمم المتحدة عن سكان كوسوفو وتيمور الشرقية بصورة خاصة، بذل الصندوق جهودا حثيثة لتأمين دعم خارج عن الميزانية للمساعدة في هاتين الحالتين.
    Le Réseau s’efforce essentiellement d’accroître l’accès aux informations et données démographiques afin de renforcer l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et de fournir des informations permettant de prendre des décisions en connaissance de cause. UN وتركز هذه الشبكة في المقام الأول على زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية المهمة لتحسين إمكانية تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتقديم الدعم في مجال المعلومات لصنع القرارات عن إطلاع.
    9.132 Il s’agira également de faciliter les progrès dans l’application des recommandations énoncées dans le Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les décisions d’autres organes intergouvernementaux relatives à la population. UN ٩-٢٣١ وسوف ييسر البرنامج الفرعي إحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من القرارات الحكومية الدولية المتعلقة بالسكان.
    Les gouvernements ont été instamment invités par la Commission, de même que dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement et par la Conférence internationale sur la population et le développement, à se doter de moyens accrus en matière de production et de diffusion de données sur la population, en donnant notamment la priorité à l’emploi des technologies de l’information modernes. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    Au niveau mondial, la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement et la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement avant elle sont de bons exemples d'une approche intégrée du règlement des questions connexes, dans le contexte du développement durable. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سبقه، مثالين طيبين على النهج المتكامل لمعالجة المسائل المتصلة في إطار التنمية المستدامة
    Ainsi, le suivi du Sommet mondial pour les enfants est lié à ceux de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. UN وتم الربط، من الناحية الاستراتيجية، بين متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    B. Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    B. Suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Il a réaffirmé que les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social revêtaient une importance essentielle pour les futurs travaux du PNUD. UN وأكد مجددا على ما لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من أهمية حيوية بالنسبة لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل.
    Plusieurs gouvernements ont indiqué que la Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social constituaient une base solide pour la tenue de nouvelles négociations. UN وأشار عدد من الحكومات الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها تتيح أساسا جيدا ﻹجراء المزيد من المفاوضات.
    souhaitant participer à la Conférence internationale sur la population et le développement et à ses préparatifs UN الدولي المعني بالسكان والتنمية واﻷعمال التحضيرية له
    Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation UN مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية
    Activités de l'Association en préparation de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la UN أنشطة الرابطة الطبية للكومنولث في التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    1. Rappelle le paragraphe 7.25 du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement et sa propre décision 95/21, dans laquelle il a demandé qu'une proposition lui soit soumise concernant la poursuite des activités de l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique; UN إن المجس التنفيذي، ١ - يشير إلى الفقرة ٧-٢٥ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإلى قرار المجلس التنفيذي ٩٥/٢١ الذي يطلب فيه اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات؛
    Elle les a remerciés, ainsi que l'ensemble du Conseil d'administration, de s'être faits les champions du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement et d'avoir aidé le FNUAP à mener à bien sa mission et à s'acquitter de son mandat. UN وتوجهت بالشكر إلى الوفود وإلى المجلس التنفيذي بصفة عامة على نصرة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتقديم الدعم للصندوق ولمهمته ولولايته.
    9.132 Il s’agira également de faciliter les progrès dans l’application des recommandations énoncées dans le Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les décisions d’autres organes intergouvernementaux relatives à la population. UN ٩-١٣٢ وسوف ييسر البرنامج الفرعي إحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من القرارات الحكومية الدولية المتعلقة بالسكان.
    Les gouvernements ont été instamment invités par la Commission, de même que dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement et par la Conférence internationale sur la population et le développement, à se doter de moyens accrus en matière de production et de diffusion de données sur la population, en donnant notamment la priorité à l’emploi des technologies de l’information modernes. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    2. Approuve l'objectif global de la stratégie du Fonds des Nations Unies pour la population en matière d'information et de communication, qui est de promouvoir les principes, buts et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et de transformer ces principes, buts et objectifs en réalité pratique aux niveaux national, régional et international; UN ٢ - يؤيـــد الهدف الشامل لاستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال، الذي يتمثل في الترويج لمبادئ وأهداف وغايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمساعدة على ترجمة هذه المبادئ واﻷهداف والغايات إلى واقع عملي على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    4. La Conférence internationale sur la population et le développement et les textes qui en seront issus doivent être considérés comme étant étroitement liés aux résultats des autres grandes conférences tenues par l'Organisation des Nations Unies dans les années 90 et doivent être étroitement coordonnés avec eux. UN ٤ - ويجب أن ينظر إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعملية تنفيذه بأنهما وثيقا الصلة بالنتائج والمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى المعقودة في التسعينات.
    Cependant, conformément à la position qu'elle a adoptée à la Conférence internationale sur la population et le développement et réaffirmée au Sommet mondial pour le développement social et à la sixième Conférence régionale sur l'intégration de la femme au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, la délégation péruvienne souhaite faire des réserves sur l'interprétation des points suivants. UN ولكن في ضوء موقفنا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وقد أعيد تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ثم في المؤتمر الاقليمي السادس بشأن إدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يود وفد بيرو أن يبدي تحفظا ايضاحيا من جانبه بشأن النقاط التالية:
    Dans l'examen du mandat de la Conférence internationale sur la population et le développement et de son thème général, à savoir les rapports entre la population, la croissance économique soutenue et le développement durable, ainsi que dans leurs délibérations, les participants ont pris et continuent à prendre pour guides l'ensemble de principes ci-après : UN ولدى تناول المهام الموكلة الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومعالجة موضوعه العام عن العلاقات المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفي المداولات التي جرت، استند المشتركون الى مجموعة المبادئ التالية التي سيستمرون في العمل على هديها:
    Ce rapport s'inscrit dans le cadre du programme de travail de la Commission sur la population et le développement et donne suite aux résolutions 49/128 et 50/124 de l'Assemblée générale, dans lesquelles celle-ci demande que soient établis des rapports périodiques sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action. UN ويشكل التقرير جزءا من برنامج عمل لجنة السكان والتنمية وتم إعداده وفقا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    Nous nous félicitons des résultats de la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement et nous attendons avec intérêt la tenue de la Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing en 1995. UN إننا نرحب بما أسفر عنه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد بالقاهرة ونتطلع إلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجنغ في ١٩٩٥.
    Pour ce qui est des questions féminines, il s’agit surtout du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفيما يخص نوع الجنس، توجد أهمية خاصة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد