:: En 2013, des membres du bureau de l'organisation au Bélarus ont soumis au Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel des observations sur le Bélarus. | UN | :: عام 2013، قدم أعضاء مكتب المنظمة في بيلاروس تعليقات إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدورة العالمي بخصوص بيلاورس |
Coopération technique au titre de la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel | UN | التعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
Le Groupe de travail du Conseil sur la procédure d'examen périodique universel a procédé à l'examen de 32 pays. | UN | وقام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس باستعراض 32 بلدا. |
À cet égard, le Comité a attiré l'attention de la Chine sur la procédure d'examen périodique universel et en particulier sur la recommandation 31 du Groupe de travail, qui avait obtenu le soutien de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت اللجنة انتباه الصين إلى إجراء الاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما التوصية 31 للفريق العامل، والتي حظيت بتأييدها. |
À sa quarante-deuxième session, le Comité s'est entretenu avec le Président du Conseil tandis qu'à sa quarante-troisième session, il a entendu un exposé détaillé sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil. | UN | واجتمعت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين برئيس مجلس حقوق الإنسان، وتلقت في دورتها الثالثة والأربعين إحاطة متعمقة بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel | UN | الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
:: En 2012, des membres du bureau de l'organisation en République tchèque ont adressé une contribution à la quatorzième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | :: عام 2012، قدم أعضاء مكتب المنظمة في الجمهورية التشيكية مساهمة مالية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي |
:: En 2013, des membres du bureau de l'organisation en Ukraine ont soumis au Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel des observations sur la traite d'êtres humains, l'égalité entre les femmes et les hommes, la violence domestique, la discrimination sexiste et les droits des enfants. | UN | :: عام 2013، قدم أعضاء مكتب المنظمة في بيلاروس ورقة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي بخصوص الاتجار بالبشر، والمساواة بين الجنسين، والعنف الأسري، والتمييز الجنساني، وحقوق الطفل. |
sur la procédure d'examen périodique universel, huitième session [décision 1/103 et résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الدورة الثامنة [مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/1] |
Le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel avait tenu ses troisième, quatrième et cinquième sessions au cours de l'année écoulée et 16 pays avaient fait l'objet de l'Examen pendant chacune de ces sessions. | UN | فقد عُقِدت الدورات الثالثة والرابعة والخامسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل على مدار السنة الماضية، وجرى استعراض 16 بلداً في كل دورة. |
sur la procédure d'examen périodique universel, huitième session [décision 1/103 et résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الدورة الثامنة [مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/1] |
Il a été noté que les membres du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel avaient souvent mentionné les recommandations des organes conventionnels dans leurs interventions. | UN | وأشير إلى أن أعضاء الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل كثيرا ما يشيرون إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات في مداخلاتهم. |
Le Comité consultatif et le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel devraient tenir leurs premières réunions en 2008. | UN | ومن المتوقع أن يعقد كل من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل اجتماعه الأول في عام 2008. |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel [résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل [قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1] |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel [résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل [قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1] |
À cet égard, le Comité attire l'attention de l'État partie sur la procédure d'examen périodique universel et en particulier sur sa recommandation no 31, qui a obtenu le soutien de l'État partie (A/HRC/11/25). | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى إجراء الاستعراض الدوري الشامل ولا سيما إلى التوصية 31 للفريق العامل، التي حظيت بتأييد الدولة الطرف (A/HRC/11/25). |
À cet égard, le Comité attire également l'attention de l'État partie sur la procédure d'examen périodique universel et, en particulier, sur sa recommandation no 16 qui a obtenu l'appui de l'État partie (A/HRC/11/25). | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى إجراء الاستعراض الدوري الشامل ولا سيما إلى التوصية 16، التي حظيت بتأييد الدولة الطرف (انظر A/HRC/11/25). |
Séminaire de formation sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme (organisé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | حلقة تدريبية بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان) |
Séminaire de formation sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme (organisé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | حلقة تدريبية بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان) |
:: Conseils au Gouvernement sur la procédure d'examen constitutionnel envisagée, y compris la mobilisation de l'appui des donateurs pour le référendum, l'appel à une plus large participation des citoyens à ce référendum et la prise de dispositions pour qu'il se déroule dans le calme | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن عملية استعراض الدستور المقترحة بما في ذلك حشد الدعم من المانحين لعملية الاستفتاء، وتشجيع مشاركة المواطنين الواسعة فيه، وضمان إجرائه في سلام |
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عملية مناقشته وإقراره. |
L'établissement par le Brésil de son premier rapport sur la procédure d'examen périodique universel a été l'occasion d'un dialogue utile et critique entre les diverses instances gouvernementales y ayant pris part et les représentants de la société civile. | UN | أدى قيام البرازيل بإعداد تقريرها الأول عن آلية الاستعراض الدوري الشامل إلى حدوث حوار مفيد وهام بين الحكومة والسلطات المعنية التي شاركت في إعداده وبين ممثلي المجتمع المدني. |
2. Remercie le FNUAP de lui avoir fourni des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation du nouveau cycle de programmation; | UN | 2 - يثني على صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوفير هذه المعلومات فيما يتصل بعملية استعراض دورة البرامج القطرية الجديدة وإقرارها؛ |
Étude du rapport du Secrétaire général sur l'examen des répercussions que pourraient avoir les réformes des mécanismes existants dans le domaine des droits de l'homme sur la procédure d'examen des communications | UN | النظر في تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بالإجراء المتعلق بالرسائل |