Il a également demandé l'inclusion d'une section spécifique sur la protection des enfants dans tous les rapports au Conseil concernant des pays. | UN | كما نص مجلس الأمن على إدراج فصل محدد بشأن حماية الأطفال في جميع التقارير التي تخص بلدانا بعينها، المقدمة إلى المجلس. |
En 2009 également, la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale a été ratifiée. | UN | وفي عام 2009 أيضاً، جرى التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
Il lui recommande d'envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993) | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993 |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, 1993 | UN | اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993 |
La Lituanie envisage aussi de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وحالياً، تنظر ليتوانيا في إمكانية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي. |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, 1993 | UN | اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993 |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, 1993 | UN | اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993 |
Guide de discussion pour le débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants | UN | دليل المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, 1993 | UN | اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993 |
:: Élaboration d'instructions permanentes à l'intention des autorités somaliennes sur la protection des enfants pendant les opérations militaires | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة للسلطات الصومالية بشأن حماية الأطفال أثناء العمليات العسكرية |
Elle a également ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
La production d'une documentation sur la protection des enfants s'est poursuivie. | UN | وقد استمر وضع مجموعة المواد المرجعية بشأن حماية الأطفال. |
Il lui recommande de devenir partie à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي. |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993) | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993 |
Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | UN | اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي |
Il lui recommande également de ratifier la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدّق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
L'Autriche a l'intention de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle. | UN | وستصدِّق النمسا على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Le nouveau programme met l'accent sur la protection des enfants contre les sites à contenu illégal. | UN | ويركِّز البرنامج الجديد على حماية الأطفال من المحتويات غير المشروعة. |
Premier Symposium national sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence | UN | الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف |
Grâce à ses efforts de sensibilisation, cette question est devenue un élément important du débat international sur la protection des enfants. | UN | ونجح من خلال أنشطة الدعوة هذه في جعل هذه المسألة من الجوانب المهمة في المناقشات الدولية المتعلقة بحماية الطفل. |
Récemment, le Parlement islandais a voté une nouvelle législation sur la protection des enfants. | UN | ولقد أصدر البرلمان الأيسلندي مؤخرا تشريعا جديدا عن حماية الطفل. |
L'intérêt de plus en plus marqué pour le programme de protection sociale et le programme de transferts monétaires offre une occasion supplémentaire de se focaliser davantage sur la protection des enfants. | UN | ويوفر تزايد الاهتمام بالحماية الاجتماعية وبرامج التحويلات النقدية فرصة أخرى لزيادة التركيز على حماية الطفل. |
Une formation centrée sur la protection des enfants a été dispensée aux forces de police et aux gardiens de prison à Bunia. | UN | وجرى تنظيم التدريب المتعلق بحماية الأطفال بوجه خاص لضباط الشرطة والسجون في بونيا. |
:: D'exiger que les programmes d'enseignement nationaux incluent des lignes directrices sur la protection des enfants incluant des directives spéciales à l'intention des enseignants et du personnel des écoles; | UN | :: المطالبة بأن تتضمن خطط التعليم الوطنية مبادئ توجيهية لحماية الطفل مع توجيهات خاصة للمدرسين والموظفين في المدارس؛ |
Atelier sur la protection des enfants à l'ère numérique: de l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants | UN | حلقة عمل حول حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم |
Débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: de l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم |
Poursuivre les procédures de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels; | UN | مواصلة إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ |
39. Le Groupe de travail sur la protection des enfants donne des orientations pratiques dans ses manuels et trousses pédagogiques sur la protection de l'enfance dans les situations d'urgence. | UN | 39- يُقدم الفريق العامل المعني بحماية الأطفال توجيهات عملية من خلال كُتيباته ومستلزماته المتعلقة بحماية الأطفال في حالات الطوارئ. |