Ces lois devraient également être alignées sur les principes inscrits dans la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٦٩١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Oui, excepté Convention de 1954 relative au statut des apatrides et Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية |
Elle est aussi le fondement théorique de l'article 10 de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, lequel dispose : | UN | وهذه هي الفلسفة التي ترتكز عليها أيضا المادة ١٠ من اتفاقية ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، حيث تنص على ما يلي: |
Le Brésil est partie à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 ainsi qu'à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | فالبرازيل طرف في كل من اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
La Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | اتفاقية عام 1961 لتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Oui, excepté Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961 | UN | نعم باستثناء اتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية |
En vertu de l'article 11 de la Convention de 1951 sur la réduction des cas d'apatridie, le HCR est l'Organisation à laquelle les apatrides peuvent s'adresser concernant leurs problèmes. | UN | وبموجب المادة 11 من اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، تُعد المفوضية المنظمة التي يمكن للأشخاص عديمي الجنسية أن يعرضوا عليها مشاكلهم المتعلقة بانعدام الجنسية. |
Le Comité encourage par ailleurs l'État partie à envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés ainsi qu'à son Protocole de 1967. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، واتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها. |
(nombre d'adhésions à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961) | UN | (عدد الدول التي تنضم إلى اتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية) |
3. Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). | UN | 3- وقد كُلفت المفوضية أيضاً بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Rappelant la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، |
Oui, excepté Convention relative au statut des apatrides de 1954 et Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Ratifier la Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | التصديق على الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
a) La Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961; | UN | (أ) الاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961؛ |
a) La Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961; | UN | (أ) الاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961؛ |
Cette mesure ouvrira également la voie à l'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | كما سيمهد ذلك الطريق لانضمام ليختنشتاين إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 لتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
e) Encourager activement les États à signer la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | (هـ) تشجيع انضمام المزيد من الدول إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية. |
En pareil cas, en vertu du droit de toute personne à la nationalité, la République dominicaine leur accorde la nationalité dominicaine conformément à la Convention sur la réduction des cas d'apatrides adoptée par les Nations Unies en 1961. | UN | وفي مثل هذه الحالات، وبناءً على حق الفرد في الحصول على الجنسية، تمنح الجمهورية الدومينيكية لهؤلاء الجنسية الدومينيكية عملاً بالاتفاقية بشأن تقليص حالات انعدام الجنسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1961. |
e) Ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | (ﻫ) التصديق على الاتفاقية المتعلِّقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلِّقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Le Comité suggère à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتصلة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتصلة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Convention sur la réduction des cas d'apatridie, 1961 | UN | الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 |
Le Comité suggère également à l'État partie d'étudier la possibilité de ratifier la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole de 1966, la Convention de 1954 sur le statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1956 الملحق بها، واتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من حالات انعدام الجنسية. |
i) Encourageant auprès des Etats l'adoption de principes insistant sur leur responsabilité de réadmettre leurs nationaux et de principes sur la réduction des cas d'apatridie ; | UN | ' 1` أن تروّج لدى الدول تلك المبادئ المتصلة بمسؤوليتها عن قبول عودة مواطنيها وكذلك المبادئ الخاصة بالحد من حالات انعدام الجنسية؛ |
Les États doivent être encouragés à ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et à faciliter l'obtention de la citoyenneté. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصدِّق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وأن تسهِّل الحصول على الجنسية. |
Par ailleurs, Chypre a entamé le processus de ratification de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Oui, excepté la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات |
L'État partie devrait envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية. |