ويكيبيديا

    "sur la reconstitution du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تجديد موارد الصندوق
        
    • المتعلقة بتجديد موارد الصندوق
        
    • المعني بتجديد موارد الصندوق
        
    • بشأن إعادة تجديد موارد الصندوق
        
    • المعنية بتجديد الموارد التابعة
        
    • المعنية بتجديد موارد الصندوق
        
    • عن تجديد الموارد
        
    B. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN باء - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014
    C. Cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN جيم - اختصاصات إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014
    Ayant à l'esprit les négociations à venir sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la prochaine période triennale, UN وعياً منه بالمفاوضات المقبلة بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة،
    Rappelant ses décisions sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, UN إذ يشير إلى المقررات الصادرة بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال،
    D'autres ressources seraient indispensables pour s'en acquitter et le rapport de l'Équipe spéciale sur la reconstitution du Fonds multilatéral indiquait l'ampleur des montants qui pourraient être nécessaires. UN وهناك حاجة إلى موارد إضافية للوفاء بهذه الالتزامات، وأشار تقرير الفريق المعني بتجديد موارد الصندوق إلى حجم المبالغ التي يمكن أن تكون مطلوبة.
    [Ayant à l'esprit les négociations à venir sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la prochaine période triennale, UN [وعياً منه بالمفاوضات المرتقبة بشأن إعادة تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات القادمة؛
    Cela nécessiterait un financement supplémentaire du Fonds multilatéral et supposerait une issue positive aux discussions en cours sur la reconstitution du Fonds. UN ولكن هذا سيتطلب تمويلاً إضافياً عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف، كما سيتطلب نتائج إيجابية في المناقشات الجارية بشأن تجديد موارد الصندوق.
    I. Exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal UN أولاً - عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    XIX/10 Cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011 UN اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009-2011
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties entendront et examineront un exposé de l'Equipe spéciale sur la reconstitution et s'efforceront de parvenir à un consensus sur la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe aux contributions à ce Fonds. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    A. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN ألف - الحاجة إلى إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011
    8. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011. UN 8 - الحاجة إلى دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009-2011.
    VIII. Nécessité d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2009-2011 UN ثامناً - الحاجة إلى دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009 - 2011
    Point 4 c) : cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 UN المقرر 4 (ج): اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014
    Des représentants ont fait savoir qu'ils exprimeraient leurs inquiétudes au sujet de la hausse du montant estimatif total du financement requis lors des négociations sur la reconstitution du Fonds multilatéral. UN وقال ممثلون إنهم سيعربون عن قلقهم إزاء الزيادة في تقدير احتياجات التمويل أثناء المفاوضات التي ستجرى بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    À l'issue de cette séance de questionsréponses, le Groupe de travail a tenu un débat général sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour 2015-2017. UN وفي أعقاب تلك الأسئلة والأجوبة، انتقل الفريق العامل إلى إجراء مناقشة عامة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات 2015-2017.
    Rappelant les décisions VII/24, X/13 et XIII/1 relatives à la portée d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24، 10/13 و13/1 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف،
    la période 2009-2011 Rappelant les décisions VII/24, X/13, XIII/1 et XVI/35 sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 و16/35 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف،
    Rappelant les décisions VII/24, X/13, XIII/1 et XVI/35 sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 و16/35 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف،
    F. Groupe de travail spécial sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2003-2005 UN (و) الفريق العامل المخصص المعني بتجديد موارد الصندوق متعـدد الأطـراف للفترة 2003-2005
    Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la reconstitution du Fonds multilatéral au segment de haut niveau pour approbation. UN 100- وقد وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع مقرر بشأن إعادة تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    i) Présentation et examen du rapport supplémentaire de l'Equipe spéciale sur la reconstitution du Fonds multilatéral, du Groupe de l'évaluation technique et économique UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devraient entendre un exposé sur le rapport supplémentaire de l'Équipe spéciale sur la reconstitution du Fonds multilatéral et débattre de la prochaine reconstitution du Fonds. b) Prolongation du mécanisme à taux de change fixe UN من المتوقع أن تستمع الأطراف، تحت هذا البند، إلى عرض للتقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف، وأن تناقش التجديد المرتقب لموارد الصندوق.
    Le premier projet, qui avait été présenté par les Pays-Bas au nom des Etats membres de l'Union européenne, concernait la portée de l'étude sur la reconstitution du Fonds. UN وقد قدمت هولندا المشروع الأول بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن اختصاصات الدراسة التي تجرى عن تجديد الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد