La planification et la gestion des forêts devraient tenir compte de l'impact que pourraient avoir sur la santé des forêts les apports de nutriments et de polluants atmosphériques, combinés avec d'autres processus comme les effets naturels du climat et la lixiviation. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عند تخطيط الغابات وإدارتها التأثير المحتمل على صحة الغابات من جراء مدخلات المغذيات والملوثات المحمولة جوا التي تتضافر في مفعولها مع عمليات أخرى كعمليتي التجوية والنض الطبيعيين. |
48. Le Groupe a souligné la nécessité de poursuivre la surveillance et l'évaluation des effets de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts partout où ces effets ont été constatés et de s'informer sur la façon dont les pays concernés ont abordé ces problèmes. | UN | ٨٤ - وأكد الفريق على الحاجة إلى الاستمرار في رصد وتقييم تأثير تلوث الهواء على صحة الغابات حيثما ظهر في العالم، وإلى معلومات بشأن الطريقة التي تصدت بها البلدان المعنية لمثل هذه المشاكل. |
La planification et la gestion des forêts devraient tenir compte de l'impact que pourraient avoir sur la santé des forêts les apports de nutriments et de polluants atmosphériques en même temps que d'autres processus comme les effets naturels du climat et la lixiviation. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عند تخطيط الغابات وإدارتها التأثير المحتمل على صحة الغابات من جراء مدخلات المغذيات والملوثات المحمولة جوا التي تتضافر في مفعولها مع عمليات أخرى كعمليتي التجوية والنض الطبيعيين. |
40. Le Groupe a souligné la nécessité d'une surveillance continue des effets de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts partout dans le monde où ces effets ont été constatés, afin de mieux savoir comment les pays concernés ont abordé ces problèmes. | UN | ٤٠ - وأكد الفريق على الحاجة إلى الاستمرار في رصد وتقييم تأثير تلوث الهواء على صحة الغابات حيثما ظهر في العالم، وإلى معلومات بشأن الطريقة التي تصدت بها البلدان المعنية لمثل هذه المشاكل. |
S'il fallait continuer à surveiller l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts dans les pays de l'Union européenne et dans les pays membres de la Commission économique pour l'Europe et étendre cette surveillance à d'autres régions, selon que de besoin, le Groupe a souligné qu'il importait, pour lutter contre la pollution de l'atmosphère, appliquer une approche préventive. | UN | وبالرغم من ضرورة الاستمرار في رصد أثر التلوث الجوي على صحة اﻷحراج ومواصلة الجهود المبذولة داخل الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وتوسيع نطاقها لتشمل مناطق أخرى حسب المطلوب، فقد شدد الفريق، مع ذلك، على الحاجة الى نهج وقائي لمكافحة التلوث الجوي. |
28. Le Groupe a noté que l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts est un problème qui ne concerne pas uniquement certaines parties de l'Europe, mais également de nombreuses autres régions du monde. | UN | ٨٢ - أشار الفريق إلى أن أثر التلوث الجوي على صحة الغابات مشكلة لا تقتصر على أجزاء من أوروبا فحسب، بل تشمل أيضا أنحاء أخرى كثيرة في العالم. |
58. Le Groupe a noté que l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts est un problème qui ne concerne pas uniquement certaines parties de l'Europe mais aussi bien d'autres régions du monde. | UN | ٨٥ - لاحظ الفريق أن تأثير تلوث الهواء على صحة الغابات مشكلة لا تصيب أجزاء من أوروبا فحسب، بل تصيب أيضا الكثير من بقاع العالم اﻷخرى. |
II. Aperçu général Le GIF a relevé que la pollution atmosphérique avait un effet négatif sur la santé des forêts dans de nombreuses régions du monde. | UN | 3 - لاحظ الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أن التلوث المحمول على الهواء يؤثر سلبا على صحة الغابات في كثير من أنحاء العالم. |
La recherche forestière peut par ailleurs permettre de mieux comprendre comment fonctionnent les écosystèmes forestiers et de mieux cerner les différents facteurs qui ont des incidences sur la santé des forêts et sur leur productivité, tels que les changements climatiques, les tempêtes, les insectes, les maladies, les espèces envahissantes et les feux de forêts. | UN | 26 - وبوسع البحوث الحرجية أيضا تعميق فهم ديناميات ووظائف النظم الإيكولوجية للغابات، وكذلك فهم المجموعة المتنوعة من العوامل التي تؤثر على صحة الغابات وإنتاجيتها، مثل تغير المناخ والعواصف والحشرات والأمراض والأنواع المغيرة وحرائق الغابات. |
c) Recommandé que les programmes régionaux existants de surveillance de l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts dans les pays touchés soient maintenus et étendus à d'autres régions si nécessaire; | UN | )ج( أوصى باستمرار البرامج اﻹقليمية القائمة المخصصة لرصد تأثير التلوث الجوي على صحة الغابات في البلدان المتأثرة وتوسيعها كي تشمل مناطق أخرى، حيثما اقتضت الضرورة؛ |
c) Recommandé que les programmes régionaux existants de surveillance de l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts dans les pays touchés soient maintenus et étendus à d'autres régions si nécessaire; | UN | )ج( أوصى باستمرار البرامج اﻹقليمية القائمة المخصصة لرصد تأثير التلوث الجوي على صحة الغابات في البلدان المتأثرة وتوسيعها كي تشمل مناطق أخرى، حيثما اقتضت الضرورة؛ |
e) Les programmes de surveillance de l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts dans l'Union européenne (UE) et les pays de la Commission économique pour l'Europe (CEE) devraient se poursuivre et être étendus à d'autres régions, selon que de besoin; | UN | )ﻫ( ينبغي مواصلة البرامج الخاصة برصد أثر التلوث الجوي على صحة الغابات في بلدان الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وتوسيعها لتشمل مناطق أخرى حسب الاقتضاء؛ |
64. La planification et la gestion des forêts devraient tenir compte de l'impact que pourraient avoir sur la santé des forêts les apports de nutriments et de polluants atmosphériques en même temps que d'autres processus comme les effets naturels du climat et la lixiviation. | UN | ٦٤ - وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في تخطيط الغابات وإدارتها التأثير المحتمل على صحة الغابات من جراء مدخلات المغذيات والملوثات المحمولة جوا، التي تتضافر في مفعولها مع عمليات أخرى كعمليتي التعرية والنض الطبيعيتين. |
b) Recommandé que les programmes régionaux en vigueur permettant de surveiller l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts dans les pays touchés soient maintenus et étendus à d'autres [zones] [régions] [au besoin] [si nécessaire]; | UN | )ب( أوصى باستمرار البرامج اﻹقليمية القائمة المخصصة لرصد تأثير التلوث الجوي على صحة الغابات في البلدان المتأثرة، وتوسيعها كي تشمل ]مناطق[ ]أقاليم[ أخرى حسب ]الاقتضاء[ ]الحاجة[؛ |
43. Le Groupe a noté que la planification et la gestion des forêts devaient tenir compte de l'impact que pouvaient avoir sur la santé des forêts les nutriments et polluants transportés par l'atmosphère en même temps que d'autres processus comme les effets naturels du climat et la lixiviation. | UN | ٤٣ - ولاحظ الفريق ضرورة أن تعترف عملية التخطيط وإدارة اﻷحراج باﻷثر المحتمل على صحة اﻷحراج الناجم عن المغذيات والملوثات المنبعثة من الغلاف الجوي والتي تتفاعل مع عمليات أخرى كعوامل التعرية الطبيعية والنض. |