ويكيبيديا

    "sur la santé mondiale et la politique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الصحة العالمية والسياسة
        
    • المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة
        
    • العالمية عن الصحة العالمية والسياسة
        
    Dans ce contexte, les débats à New York sur la santé mondiale et la politique étrangère doivent être conjugués de façon constructive aux débats techniques de fond et aux travaux menés à Genève. UN وعلى هذه الخلفية، فإن المناقشات بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية في نيويورك يجب أن تقترن بشكل مثمر بالمناقشات الجوهرية والفنية والعمل الجاري في جنيف.
    Le projet de résolution de cette année sur la santé mondiale et la politique étrangère est le quatrième projet qui est examiné au titre de ce point de l'ordre du jour depuis 2008. UN ومشروع القرار بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية لهذا العام هو المشروع الرابع الذي سيتم النظر فيه في إطار بند جدول الأعمال هذا منذ عام 2008.
    Je tiens également à rappeler brièvement un principe auquel est attachée l'Union européenne, à savoir que les débats tenus à New York sur la santé mondiale et la politique étrangère doivent continuer de s'appuyer sur les travaux de fond et les compétences techniques à Genève et s'articuler étroitement avec. UN دعوني أيضا أسلط الضوء بإيجاز هنا على أن الاتحاد الأوروبي يعتقد بأن المناقشات بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية في نيويورك يجب أن تستمر في الاستفادة من المضمون والخبرة الفنية اللذين يجري تناولهما في جنيف وأن تلتقي بفعالية معهما.
    À cet égard, il importe que nous continuions à approfondir le débat sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن نستمر في تعميق المناقشات المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    L'Union européenne se réjouit de poursuivre sa participation active au débat sur la santé mondiale et la politique étrangère, après le succès enregistré par le Sommet organisé cette année sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى مواصلة المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية - مستفيدا من نجاح قمة الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع هذا العام.
    Nous soulignons aussi la nécessité d'appuyer d'autres initiatives internationales dans le domaine de la santé mondiale, comme la Déclaration d'Oslo qui a suivi l'initiative de septembre 2006 sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN ونؤكد كذلك الحاجة إلى تأييد المبادرات الدولية الأخرى في مجال الصحة العالمية، مثل إعلان أوسلو الصادر عقب مبادرة سبتمبر/أيلول 2006 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Ils se sont réjouis de l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale A/RES/68/98 sur la santé mondiale et la politique étrangère, et ont dit attendre avec intérêt de poursuivre les discussions sur ce thème, en particulier l'incidence des questions non liées à la santé sur la santé au niveau mondial, ainsi que les déterminants sociaux de la santé. UN ورحب الوزراء باعتماد الجمعية العامة القرار 68/98 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجة، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    Le présent rapport décrit les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations énoncées dans la résolution 67/81 de l'Assemblée générale sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN يصف هذا التقرير الجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 67/81 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Rappelant ses résolutions 66/2 du 19 septembre 2011 sur la Déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles et 68/98 du 11 décembre 2013 sur la santé mondiale et la politique étrangère, UN إذ تشير إلى قراريها 66/2 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2011 بشأن الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها و 68/98 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية،
    1. Prend acte avec satisfaction de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية()؛
    1. Prend acte avec satisfaction de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية()؛
    La Suisse salue également le projet de résolution sur la santé mondiale et la politique étrangère négocié dans le cadre de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU. UN وترحب سويسرا أيضاً بمشروع القرار بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/65/L.27)، الذي جرى التفاوض بشأنه في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Les États-Unis sont heureux d'être l'un des coauteurs du projet de résolution sur la santé mondiale et la politique étrangère (A/65/L.27), et notre délégation apprécie à sa juste valeur l'esprit de coopération de tous les partenaires de négociation. UN ويسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/65/L.27)، ويقدر وفدنا روح التعاون التي لمسها من الشركاء في المفاوضات.
    En adoptant la résolution 66/115 sur la santé mondiale et la politique étrangère, l'Assemblée générale n'a fait que confirmer encore davantage les liens étroits qui existent entre la santé mondiale et la politique étrangère et la nécessité de redoubler d'efforts pour créer un environnement politique mondial favorable à la santé mondiale. UN 1 - جدّدت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 66/115 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية، اعترافها بالعلاقة الوثيقة بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية والحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لخلق بيئة سياساتية عالمية داعمة للصحة العالمية.
    Pour aller de l'avant, les recommandations figurant dans le rapport de 2010 sur la santé mondiale et la politique étrangère (A/65/399) restent valables et d'actualité. UN 57 - لغرض المضي قدما، فإن التوصيات الواردة في تقرير عام 2010 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/65/399) تظل صالحة وملائمة من حيث الوقت.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a adopté par consensus la résolution 65/95 sur la santé mondiale et la politique étrangère, par laquelle elle reconnaît la relation étroite et l'interdépendance entre ces deux domaines dans le but d'en renforcer la coordination et la cohérence et de faire en sorte que la politique étrangère contribue davantage à la création d'un environnement politique favorable à la santé mondiale. UN 1 - اتخذت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، بتوافق الآراء، قرارها 65/95 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. واعترف القرار بالعلاقة والترابط الوثيقين بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية لغرض تعزيز التنسيق والاتساق بين هذين المجالين من مجالات السياسة العامة، ولكي تسهم السياسة الخارجية على نحو أفضل في تهيئة بيئة سياساتية عالمية ملائمة للصحة العالمية.
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 63/33 du 26 novembre 2008, 64/108 du 10 décembre 2009 et 65/95 du 9 décembre 2010 sur la santé mondiale et la politique étrangère, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 63/33 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، و64/108 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و65/95 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2010، المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية،
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 63/33 du 26 novembre 2008, 64/108 du 10 décembre 2009 et 65/95 du 9 décembre 2010 sur la santé mondiale et la politique étrangère, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 63/33 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، و64/108 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و65/95 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2010، المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية،
    La Commission, qui est présidée par le Président de la République-Unie de Tanzanie et le Premier Ministre du Canada et coprésidée par le Directeur général de l'OMS et le Secrétaire général de l'UIT, a proposé un système mondial d'information, de contrôle et de responsabilité en matière de santé de la femme et de l'enfant, essentiel pour les discussions sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN واقترحت اللجنة برئاسة كل من رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة ورئيس وزراء كندا، ونائبي الرئيس المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، إطارا للإبلاغ العالمي، والرقابة والمساءلة بشأن صحة النساء والأطفال، التي تحظى بأهمية رئيسية في المناقشات المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد