Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le même jour, le Conseil a adopté une déclaration à la presse sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le 10 avril, le Conseil a entendu en séance privée un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la situation au Soudan du Sud. | UN | ١٧٣ - وفي 10 نيسان/أبريل، استمع المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Les 17, 20 et 23 décembre, le Conseil a tenu des consultations d'urgence sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وفي 17 و 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر أجرى المجلس مشاورات طارئة بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le 18 mars, le Conseil a entendu un exposé sur la situation au Soudan du Sud. | UN | في 18 آذار/مارس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في جنوب السودان. |
Le 10 avril 2014, le Conseil de sécurité a entendu en séance privée un exposé de M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, sur la situation au Soudan du Sud et la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). | UN | استمع مجلس الأمن إلى إحاطة في جلسة مشاورات مغلقة عقدت في 10 نيسان/أبريل 2014، وهي الإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Communiqué sur la situation au Soudan du Sud | UN | بيان بشأن الحالة في جنوب السودان |
Le 22 octobre, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information suivie de consultations sur la situation au Soudan du Sud. | UN | في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le 5 janvier, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Soudan du Sud. | UN | في 5 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le 5 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine (UA), en sa 411e réunion tenue, au niveau des chefs d'État et de gouvernement, à Banjul, en Gambie, le 30 décembre 2013, a adopté la décision qui suit sur la situation au Soudan du Sud : | UN | اتخذ مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في جلسته 411 المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، في بانجول، في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، القرار التالي بشأن الحالة في جنوب السودان: |
Le 8 juillet, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies en République du Soudan du Sud, Hilde Johnson, a fait un exposé suivi de consultations plénières sur la situation au Soudan du Sud. | UN | في 8 تموز/يوليه، قدمت هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة تلتها مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Le Secrétaire général indique que les incidences financières des débats en cours du Conseil de sécurité sur la situation au Soudan du Sud n'ont pas permis d'inclure une projection d'effectifs ajustés à la MINUSS dans le rapport d'ensemble au moment où il a été établi. | UN | ويذكر الأمين العام أن الآثار الناشئة في ملاك الموظفين عن المناقشات الجارية في مجلس الأمن بشأن الحالة في جنوب السودان لم تتح الفرصة لوضع توقعات بصدد تعديل مستويات ملاك الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في التقرير المقدم عن الاستعراض العام عند إعداد صيغته النهائية. |
Le 8 juillet, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS, Hilde Johnson, a fait un exposé sur la situation au Soudan du Sud, qui a été suivi de consultations plénières. | UN | وفي 8 تموز/يوليه، قدمت هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان. |
J'ai l'honneur de me référer au communiqué de la vingt-cinquième session extraordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) sur la situation au Soudan du Sud, dans lequel les chefs d'État de l'Autorité ont exhorté les parties au conflit à respecter pleinement l'Accord de cessation des hostilités signé le 23 janvier 2014. | UN | أتشرف بالإشارة إلى البيان الصادر بشأن الحالة في جنوب السودان عن الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين لجمعية رؤساء الدول والحكومات التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وفيه حثّ رؤساءُ الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية أطرافَ النزاع على الامتثال التام لاتفاقِ وقف الأعمال العدائية الموقع في 23 كانون الثاني/ يناير 2014. |
1. Prend note du rapport de la Présidente de la Commission sur la situation au Soudan du Sud [PSC/AHG/3(CDXI)], ainsi que des déclarations faites par les représentants de pays membres du Conseil de sécurité des Nations Unies (États-Unis, France, Royaume-Uni et Rwanda) et de l'Union européenne (UE); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في جنوب السودان ((PSC/AHG/3(CDXI)، وكذلك بالبيانات التي أدلى بها ممثلو أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (رواندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية) والاتحاد الأوروبي؛ |
Lors de consultations tenues le 11 février, le Conseil a entendu le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, et, par visioconférence, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS), Hilde Johnson, sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وفي 11 شباط/فبراير، استمع المجلس أثناء المشاورات إلى إحاطات قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وفاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، وإلى إحاطة قدمتها بالتداول عن بعد بواسطة الفيديو، هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، عن الحالة في جنوب السودان. |