Le 24 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Timor oriental. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 24 آب/أغسطس. |
Le Conseil a tenu le 21 mars une séance publique sur la situation au Timor oriental. | UN | عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس. |
Le Conseil a tenu le 21 mars une séance publique sur la situation au Timor oriental. | UN | عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur la situation au Timor oriental | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية |
Le 12 octobre, le Conseil de sécurité a tenu sa 4206e séance, sur la situation au Timor oriental. | UN | في 12 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسته 4206 بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
51. On trouvera davantage de renseignements sur la situation des minorités dans les documents E/CN.4/1997/51 et E/CN.4/1997/10 portant respectivement sur la situation au Timor oriental et en République de Tchétchénie (Fédération de Russie). | UN | ٥١ - وترد معلومات إضافية بشأن حالة اﻷقليات في الوثيقتين E/CN.4/1997/51 و E/CN.4/1997/10 بشأن الحالة في تيمور الشرقية وفي جمهورية شيشنيا، الاتحاد الروسي، على التوالي. حاشية |
Ce fait nouveau a été consigné dans la déclaration que la Commission a adoptée par consensus sur la situation au Timor oriental en 1996, mais aucune mesure complémentaire n'a été prise pour le matérialiser. | UN | وقال إن هذا اﻹجراء الجديد قد ورد في اﻹعلان الذي اعتمدته اللجنة بتوافق اﻵراء بشأن الحالة في تيمور الشرقية في عام ٦٩٩١ ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء تكميلي من أجل تنفيذه. |
Durant des séances privées, le Conseil s'est directement entretenu avec le Président djiboutien Ismail Omar Guelleh sur la situation en Somalie, le facilitateur du processus de paix au Burundi, Nelson Mandela, sur la situation au Burundi, et l'Envoyé spécial du Gouvernement indonésien sur la situation au Timor oriental, Susilo Bambang Yudhoyono. | UN | وفي إطار الجلسات الخاصة، أجرى المجلس حوارا مباشرا مع رئيس جيبوتي إسماعيل عمر غيلي بشأن الحالة في الصومال؛ وميسِّر عملية السلام في بوروندي نلسون مانديلا بشأن الحالة في بوروندي؛ والمبعوث الخاص لحكومة إندونيسيا سوسيلو بامبانغ يودهويونو بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
Cette mission a été effectuée en application de la résolution S-4/1 adoptée par la Commission des droits de l'homme le 27 septembre 1999, à sa session extraordinaire sur la situation au Timor oriental. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذه البعثة عملاً بالقرار دإ -4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 1999 في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
12. Le Service de l'information des États-Unis a signalé le 12 novembre 1994 une " petite manifestation qui avait eu lieu en face de l'ambassade des États-Unis à Jakarta. Les manifestants voulaient faire connaître leur opinion sur la situation au Timor oriental. | UN | ١٢ - وأفادت دائرة اﻹعلام التابعة للولايات المتحدة، بأنه في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ " قامت مظاهرة صغيرة أمام سفارة الولايات المتحدة في جاكارتا، وكان المتظاهرون يسعون الى التعبير عن آرائهم بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
33. M. MOUBARAK (Égypte) dit que, dans son rapport sur la situation au Timor oriental, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale qu'il essaierait de relancer les pourparlers tripartites avec le Portugal et l'Indonésie. | UN | ٣٣ - السيد مبارك )مصر(: قال إن اﻷمين العام أبلغ الجمعية العامة، في تقريره المرحلي بشأن الحالة في تيمور الشرقية (A/52/349)، بأنه يسعى إلى إعطاء زخم جديد للمحادثات الثلاثية مع البرتغال واندونيسيا. |
S/RES/1319 (2000) sur la situation au Timor oriental | UN | (S/RES/1319 (2000 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
S/RES/1272 (1999) sur la situation au Timor oriental | UN | (S/RES/1272 (1999 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
S/RES/1264 (1999) sur la situation au Timor oriental | UN | (S/RES/1264 (1999 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
S/RES/1319 (2000) sur la situation au Timor oriental | UN | القرار 1319 (2000) بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
Cette note verbale fournissait des renseignements sur la situation au Timor oriental. | UN | وتضمنت المذكرة الشفوية معلومات عن الحالة في تيمور الشرقية. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (E/CN.4/1994/61); | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية )E/CN.4/1994/61(؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la situation au Timor oriental (S/1999/1024) | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في تيمور الشرقية S/1999/1024)( |
2. Déclaration de la présidence, au nom de l’Union européenne, sur la situation au Timor oriental et occidental (annexe II). | UN | ٢ - بيان صادر عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية والغربية )المرفق الثاني(. |
Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation au Timor oriental | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية |
Ce dialogue entre toutes les parties timoraises, laissant de côté la question centrale du statut politique du territoire et sans constituer de voie de négociations parallèle, explorera les mesures pratiques qui pourraient avoir un impact positif sur la situation au Timor oriental et contribuer à l'instauration d'un climat permettant d'aboutir à une solution de la question. | UN | ولئن كان هذا الحوار الشامل بين شخصيات تيمور الشرقية لا يتناول القضية الرئيسية المتعلقة بالحالة السياسية للاقليم ودون تشكيل مسار مواز للتفاوض فهو سيستشف أفكارا ذات طابع عملي يمكن أن يكون لها تأثير ايجابي على الحالة في تيمور الشرقية وأن تساعد في ايجاد مناخ مؤات للتوصل إلى حل للمسألة. |
En outre, n'exerçant plus ses responsabilités à l'égard du territoire, le Portugal avait cessé d'avoir des renseignements de première main sur la situation au Timor oriental. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد توقفت عن الحصول على أية معرفة مباشرة بالحالة في تيمور الشرقية بعد أن أزاحت نفسها من اﻹقليم. |