Alors, écoute. Ton amie est une vraie madeleine sur la terrasse. | Open Subtitles | لذلك اسمع , صديقتك حالتها ترثى لها على الشرفة |
Tu sais ce moment sur la terrasse, j'étais totalement confus, | Open Subtitles | تعلمون هذه اللحظة على الشرفة لقد كنت مرتبكا |
Il a eu un accident... en prenant une photo sur la terrasse. | Open Subtitles | حصل له حادث بينما كان يلتقط صورة على الشرفة |
Quand j'avais 8 ou 9 ans, je marchais pieds nus sur la terrasse. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة او التاسعة من عمري كنت اسير حافي القدمين في الشرفة الخلفية |
Ces mêmes gendarmes ont aussi procédé à des arrestations sur la terrasse. | UN | وقام أفراد الدرك أنفسهم باعتقالات في ساحة المدخل. |
Le matin, sur la terrasse du stade, elle a en tous les cas été responsable du meurtre d'un civil. | UN | فقد كانت موجودة صبيحةَ ذلك اليوم عند ساحة مدخل الملعب وكانت مسؤولة في كل الأحوال عن قتل مدنيٍّ عمداً. |
Ces explosions ont laissé des traces sur la terrasse de l'école primaire, qui est fréquentée par des élèves albanais. | UN | وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف. |
Il y avait quelques bruits assez forts sur la terrasse la nuit passée. | Open Subtitles | كان هناك بعض الضوضاء العالية على الشرفة ليلة أمس |
2 gardes sur la terrasse. Hors de portée. | Open Subtitles | لدي متجولين على الشرفة لا أستطيع إطلاق النار |
Que les dessous pendus au pylône sont à toi... du jour où tu t'es fait Bobby sur la terrasse ! | Open Subtitles | حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة |
Quoi? Car il les met à sécher sur la terrasse. | Open Subtitles | ماذا؟ وغسل ملابسه الداخليه بنفسه ثم تركها تجف على الشرفة |
En fait, on l'a trouvé dehors, sur la terrasse. | Open Subtitles | في الحقيقة وجد في الخارج من هنا على الشرفة |
Toi et moi, assis là, regardant la télé pendant que le beau gosse propriétaire de la maison est dehors sur la terrasse échangeant de la salive avec une nana canon. | Open Subtitles | أنا وأنت جالسان هُنا نُشاهد التلفاز بينما مالك المنزل واقف على الشرفة يقبّل فتاة مُثيرة |
Je suis sur la terrasse de l'immeuble d'AWM. | Open Subtitles | أنا في الشرفة العلوية من بنايتنا الإخبارية, |
- Je peux aller voir l'océan? - Oui, tu restes sur la terrasse. | Open Subtitles | -أيمكنني الذهاب والنظر للمحيط بالتأكيد، فقط ابق في الشرفة |
Et vous avez oublié que aviez laissé l'aspirateur sur la terrasse. | Open Subtitles | ونسيتِ أنكِ تركتِ المكنسة في الشرفة. |
Des manifestants ont également saccagé le commissariat de police du stade situé sur la terrasse. | UN | وقام متظاهرون أيضاً بتخريب مخفر الشرطة الموجود في ساحة المدخل. |
54. Sur la route de Donka, des incidents entre les forces de l'ordre et les manifestants ont éclaté dans plusieurs quartiers entre 8 h 30 et 9 heures, notamment au rond-point de Hamdallaye, au carrefour de Bellevue, au carrefour situé au sud-ouest de la terrasse et sur la terrasse elle-même, lorsque les manifestants ont tenté de forcer les barrages afin de poursuivre leur route vers le stade. | UN | 54 - في الطريق المؤدية إلى دونكا، اندلعت أحداث بين قوات حفظ النظام والمتظاهرين في عدة أحياء بين الساعة 30/8 و00/9، لا سيما في مفترق طرق (دَوَّار) حمدلاي وتقاطع طرق بيلفو وفي تقاطع الطرق الواقع جنوب غرب ساحة المدخل، كما وقعت أحداث في ساحة المدخل نفسها، عندما حاول المتظاهرون اختراق الحواجز الأمنية من أجل مواصلة مسيرتهم نحو الملعب. |
Il aurait également été vu sur la terrasse avec des bérets rouges, en train d'agresser des manifestants. | UN | كما تفيد بأنه رُئي في ساحة مدخل الملعب مع أفراد من القبعات الحمر وهو يعتدي على المتظاهرين. |
Au cours de la fusillade, David Struk, âgé de 7 ans, a été atteint par une balle alors qu'il jouait sur la terrasse de sa maison. | UN | وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته. |
Après les infos à la télé, Rapha père sort fumer une cigarette sur la terrasse. | Open Subtitles | بعد مشاهدة الأخبار رافا الأب يخرج إلى الشرفة ليدخن سيجارة الصيف الماضي كنت أشاهدهم |
Si tu m'avais suivie sur la terrasse en gentleman, nous n'aurions pas eu cette conversation. | Open Subtitles | أنا احرجك؟ لو انضممت لي بالشرفه كالرجل اللبق لما كنا نحضى بهذه المحادثه |
Change-toi, je t'attends sur la terrasse. | Open Subtitles | هيا، غيّر ملابسك وسأقابلك عند الشرفة |
Allons sur la terrasse réfléchir calmement. | Open Subtitles | هيا لنذهب للشرفة ونفكر بهدوء |
Nous allons prendre le petit déjeuner sur la terrasse, ce matin. Gilda! | Open Subtitles | أعتقد أنه من الممكن تناول الفطور في التراس هذا الصباح |