A. Célébration : renouveler l'accord mondial sur la tolérance | UN | ألف - الاحتفال : تجديد الاتفاق العالمي بشأن التسامح |
Pour sa part, la Commission des droits de l'homme a tenu un débat spécial sur la tolérance et le respect, dans la perspective de l'organisation de la Conférence mondiale contre le racisme. | UN | وأجرت لجنة حقوق الإنسان مناقشة خاصة بشأن التسامح والاحترام، على نحو يرتبط بالمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية. |
Application de la Déclaration de principes sur la tolérance et du Plan d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance | UN | تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح |
Les traditions profondément humanistes de la civilisation indienne, qui mettent l'accent sur la tolérance, l'harmonie, la non-violence et l'inviolabilité de l'individu, font partie de notre éthique. | UN | وقد تأصلت في روحنا التقاليد اﻹنسانية العميقة للحضارة الهندية بتأكيدها على التسامح والوئام وعدم العنف وحرية الفرد. |
Une présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe axée sur la tolérance et la non-discrimination | UN | رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مع التركيز على التسامح وعدم التمييز |
Il est proposé de tenir une conférence sur la tolérance aux Etats-Unis d'Amérique en 1995, en coopération avec le Centre Simon Wiesenthal et l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومن المقترح عقد مؤتمر عن التسامح في عام ١٩٩٥ في الولايات المتحدة اﻷمريكية بالتعاون مع مركز شيمون فينستال واﻷمم المتحدة. |
Nouvelles éditions linguistiques de la Déclaration de principes sur la tolérance | UN | طبعات لغوية جديدة ﻹعلان المبادئ بشأن التسامح |
Déclaration de principes sur la tolérance et | UN | إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة |
Adoptent et proclament solennellement la présente Déclaration de principes sur la tolérance | UN | تعتمد وتصدر رسميا ما يلي: إعلان مبادئ بشأن التسامح |
Déclaration de principes sur la tolérance et Plan d'action | UN | إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل |
5. Se félicite que la Déclaration de principes sur la tolérance ait été traduite et diffusée dans de nombreuses langues; | UN | ٥ - ترحب بترجمة ونشر إعلان المبادئ بشأن التسامح بعدة لغات؛ |
En Colombie, l’Institut pour la démocratie Luis Carlos Galan prépare plusieurs séminaires et crée une chaire UNESCO sur la tolérance et la démocratie avec la participation d’écoles, d’universités et d’organisations non gouvernementales. | UN | ٧٧ - وأعد معهد الديمقراطية لويس كارلوس غالان في كولومبيا عدة حلقات دراسية وأنشأ المعهد كرسيا لليونسكو بشأن التسامح والديمقراطية بمشاركة المدارس والجامعات والمنظمات غير الحكومية. |
C'est avec clairvoyance, mais aussi avec fermeté que nos sociétés, bâties sur la tolérance et l'ouverture, doivent s'engager dans la lutte contre ce fléau. | UN | وبالتحلي بالبصيرة والصمود، يتعين على مجتمعاتنا التي أُسست على التسامح والانفتاح، أن تلزم نفسها بالكفاح ضد هذا الوبال. |
Je me suis également engagé au nom de l'Organisation des Nations Unies à continuer d'apporter un appui à la reconstruction d'une nouvelle société rwandaise fondée sur la tolérance, l'harmonie et la justice. | UN | كما عبرت عن استمرار دعم اﻷمم المتحدة لعملية بناء مجتمع رواندي جديد يقوم على التسامح والوئام والعدل. |
Aujourd'hui, les États Membres de l'ONU ont pour obligation de bâtir un monde fondé sur la tolérance et le respect mutuel. | UN | واليوم، يقع على عاتق الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التزام ببناء عالم يقوم على التسامح والاحترام المتبادل. |
Si nous voulons promouvoir la culture fondée sur la tolérance et la compréhension mutuelle, nous devrons nous attaquer aux forces de la duplicité, de la tromperie et de la dissimulation. | UN | وإذا كان لنا أن نعزز ثقافة ترتكز على التسامح والتفاهم المتبادل، فسيكون علينا أن نتصدى لقوى الرياء والغش والتستر. |
Il accueille également avec satisfaction la tenue d'un séminaire sur la tolérance religieuse et ethnique. | UN | كما ترحب بعقد حلقة دراسية عن التسامح الديني والإثني. |
Les nouveaux élus ont fait des déclarations encourageantes sur la tolérance et la réconciliation et il importe de traduire ces sentiments en mesures concrètes. | UN | وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس. |
Un cours complet sur la tolérance, sa signification et son objet | UN | الحادي عشر درس مكتمل عن التسامح ومعانيه وأهدافه الثاني عشر |
Cette brochure donne des informations essentielles sur le dialogue interconfessionnel et la tolérance religieuse, présente des extraits de textes juridiques internationaux sur la tolérance religieuse et indique quelles sont les meilleures pratiques suivies en Lettonie. | UN | ويقدم الكتيِّب معلومات أساسية عن الحوار بين الأديان، والتسامح الديني، ويعرض مقتطفات من التشريعات الدولية المتعلقة بالتسامح الديني وأفضل الممارسات في جمهورية لاتفيا. |
c) Pour le point 6: Mme C. Braslavsky, le cheikh S. Ben Sheikh, le père D. Peccoud, le sénateur A. Ridgeway, Mme N. Sadik et Mgr Desmond Tutu, participants au débat spécial sur la tolérance et le respect; | UN | بن شيخ، والأب د. بيكو، والسناتور أ. ردجوي، والسيدة ن. صديق، والأسقف ديسموند توتو، المشاركون في النقاش الخاص حول التسامح والاحترام؛ |
4. Colloque sur la tolérance politique en Afrique du Sud : le rôle des guides de l'opinion et des médias, Cape Town, Afrique du Sud, 30 juillet-1er août 1993 | UN | ٤ - الندوة المعنية بالتسامح السياســي في جنوب افريقيا: دور صانعــي الــرأي ووسائط اﻹعلام، مدينة الكاب، جنوب افريقيا، ٣٠ تموز/يوليه الى ١ آب/ اغسطس ١٩٩٣ |
Singapour exprime l'espoir que le Rapporteur spécial sur la tolérance religieuse continuera à reconnaître ce principe fondamental dans la poursuite de ses travaux.. | UN | وتأمل سنغافورة أن يظل المقرر الخاص المعني بالتسامح الديني مدركا لذلك المبدأ اﻷساسي وهو يضطلع بعمله في المستقبل. |
L'IAC a été invité à participer à la table ronde sur la tolérance zéro des mutilations génitales organisée par l'UE le 30 septembre 2003. | UN | دعيت اللجنة للمشاركة في اجتماع المائدة المستديرة بشأن عدم التسامح مطلقا مع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي نظمه الاتحاد الأوروبي في 30 أيلول/سبتمبر 2003. |
Dans cet ordre d'idées, elle se félicite de la résolution que la Conférence générale de l'UNESCO a adoptée concernant l'Année des Nations Unies pour la tolérance et du projet de déclaration sur la tolérance. | UN | ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح. |