ويكيبيديا

    "sur la traite des femmes et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الاتجار بالنساء
        
    • بشأن الاتجار بالنساء
        
    • المتعلق بالاتجار بالنساء
        
    • يتعلق بالاتجار بالنساء
        
    • المتعلقة بالاتجار بالنساء
        
    • المعني بالاتجار بالنساء
        
    • الخاصة بالاتجار بالنساء
        
    Il lui demande de donner, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il lui demande de donner, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Toutefois, il est préoccupé par le manque de données sur la traite des femmes et des filles dans l'État partie. UN غير أن القلق يساورها من عدم وجود بيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    Une conférence régionale sur la traite des femmes et des enfants doit être également organisée en coopération avec les institutions compétentes des Nations Unies. UN كما ينبغي أن يعقد أيضا مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Les États devraient continuer à renforcer leurs initiatives visant l'amélioration de la collecte de données sur la traite des femmes et des filles. UN وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Des efforts particuliers sont en cours pour mettre en place un système durable de collecte et d'analyse des données sur la traite des femmes et des enfants, le tourisme sexuel, la pornographie et autres questions connexes. UN وفي هذا الصدد، يولي اهتمام خاص لإنشاء نظام جيد لجمع البيانات وتحليلها من أجل إعادة تسجيل بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال وسياحة الجنس والمواد الإباحية وغيرها من البيانات ذات الصلة بالموضوع.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations et des chiffres détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations et des chiffres détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des jeunes filles UN تقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des petites filles UN تقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    La résolution sur la traite des femmes et des fillettes a été mise à jour chaque année depuis 1994 afin de combattre et, espérons-le, d'éliminer ce fléau. UN وفي كل عام منذ سنة ١٩٩٤ يجري استكمال القرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في محاولة لمكافحة هذه اﻵفة على أمل إزالتها.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    Nous avons lu avec une préoccupation croissante le rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des petites filles, qui fait ressortir le fait que ce phénomène s'accroît et se développe. UN لقد قرأنا بقلق متزايد تقرير اﻷمين العام المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات، الذي أكد أن هذه الظاهرة آخذة في التزايد والاتساع.
    18. La Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des petites filles (A/50/369). UN ٨١ - أما فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات فقد كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن تلك المسألة (A/50/369).
    Le Comité regrette que l'État partie ait fourni très peu de données sur la traite des femmes et des adolescentes à des fins d'exploitation servile ou sexuelle et s'inquiète en particulier de l'absence de renseignements sur les résultats des diverses mesures adoptées à cet égard. UN وتعرب اللجنة عن الأسف للنقص الشديد في البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والمراهقات بغرض استغلالهن جنسيا، ويساورها القلق بشكل خاص لعدم وجود معلومات عن نتائج مختلف التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Législation sur la traite des femmes et des filles UN 6-2 التشريع المعني بالاتجار بالنساء والفتيات
    Certains États ont annoncé des mesures encourageantes visant à renforcer la base de connaissances sur la traite des femmes et des filles dans leur juridiction. UN 50 - وسلطت بعض الدول الضوء على خطوات واعدة لتدعيم قاعدة المعارف الخاصة بالاتجار بالنساء والفتيات داخل ولاياتها القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد