ويكيبيديا

    "sur la victimisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الإيذاء
        
    • بشأن الإيذاء
        
    • استقصائية للإيذاء
        
    • عن ضحايا الجريمة
        
    • عن حالات الإيذاء
        
    • بشأن إيذاء
        
    Elles reconnaissent également qu'il est nécessaire de développer et d'utiliser des méthodes de collecte de données sur la victimisation. UN وتعترف أيضاً بضرورة مواصلة تطوير أساليب جمع البيانات عن الإيذاء والتوسع في استخدامها.
    La Suède réalise chaque année une enquête sur la victimisation, un thème qui englobe la violence familiale, la violence de la part d'un partenaire intime et la violence liée à l'honneur. UN وتجري السويد دراسة استقصائية سنوية عن الإيذاء يشمل جزء منها العنف الأسري وعنف الشريك الحميم والعنف المتصل بالشرف.
    Une étude sur la victimisation criminelle réalisée en partenariat avec l'université d'Afrique du Sud a été menée à bien et diffusée et est en attente de suite. UN وأُنجزت دراسة عن الإيذاء الإجرامي، نفّذت بالاشتراك مع جامعة جنوب أفريقيا، ووزعت نتائجها وأُعدّت العدة لمتابعتها.
    En particulier, sous réserve que des fonds soient disponibles, il aidera les pays à donner à leurs institutions les moyens de mener des enquêtes sur la victimisation en s'appuyant sur les parties pertinentes du Manuel sur les enquêtes de victimisation. UN وسيقوم المكتب على وجه الخصوص، رهناً بتوافر التمويل بمساعدة البلدان على بناء قدرات مؤسسية لإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء مع الاسترشاد بالأجزاء ذات الصلة من الدليل الخاص باستقصاءات الإيذاء.
    Il a appuyé la mise en œuvre d'audits de sécurité en Colombie et des enquêtes sur la victimisation ont été effectuées dans six pays d'Afrique. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    Ces données fourniront aux responsables de l'application des lois et aux chercheurs, des informations plus précises et exactes sur la victimisation et aideront à trouver des solutions; UN ويزوّد هذا الاستقصاء الموظفين المكلّفين بإنفاذ القانون والباحثين ببيانات أدق وأصح عن ضحايا الجريمة ويسهم في إيجاد حلول في هذا المضمار؛
    ii) Enquête sur la victimisation pénale en République de Corée; UN `2` دراسة استقصائية عن حالات الإيذاء الإجرامي في جمهورية كوريا؛
    Une série de recommandations ont ensuite été formulées à l'intention de l'Équipe de pays des Nations Unies, et les moyens nécessaires à la réalisation d'une enquête nationale sur la victimisation seront bientôt mis à disposition. UN ونتج عن تلك البعثة صياغة مجموعة من التوصيات لصالح فريق الأمم المتحدة القطري ويجري حالياً تقديم الدعم من أجل تنفيذ دراسة استقصائية وطنية عن الإيذاء.
    Parmi les activités menées dans le cadre du projet, des enquêtes sur la victimisation ont été réalisées avec l'appui de l'UNODC en Égypte, au Ghana, au Kenya, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie et au Rwanda. UN ومن بين أنشطة المشروع، أُجريت دراسات استقصائية عن الإيذاء بدعم من المكتب في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغانا وكينيا ومصر.
    Enquêtes continues sur la victimisation UN دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound
    Enquêtes à objectifs multiples comportant un module sur la victimisation UN دراسات استقصائية متعدّدة الأغراض تتضمّن وحدة نمطية عن الإيذاء Pound
    Enquêtes continues sur la victimisation UN دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound
    Enquêtes à objectifs multiples comportant un module sur la victimisation UN دراسات استقصائية متعدّدة الأغراض تتضمّن وحدة نمطية عن الإيذاء Pound
    Enquêtes continues sur la victimisation UN دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound
    un module sur la victimisation UN دراسات استقصائية متعددة الأغراض تتضمن وحدة عن الإيذاء Pound
    Enquêtes continues sur la victimisation UN دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء Pound
    un module sur la victimisation UN دراسات استقصائية متعددة الأغراض تتضمن وحدة عن الإيذاء Pound
    55. Certains États ont signalé avoir prévu de mener de nouvelles enquêtes sur la victimisation prochainement. UN 55- وأفادت بعض الدول بأنها تعتزم في المستقبل القريب إجراء استقصاءات جديدة بشأن الإيذاء.
    L'UNODC a continué d'apporter aux États Membres une assistance technique pour élaborer des statistiques sur la criminalité et la justice pénale par le biais de cours régionaux de formation (Amérique centrale et Caraïbes ainsi que Balkans occidentaux) et d'enquêtes sur la victimisation et la corruption (Afghanistan, Iraq et Balkans occidentaux). UN وواصل المكتب دعمه التقني للدول الأعضاء من أجل تطوير إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية بتنظيم دورات تدريبية على الصعيد الإقليمي (أمريكا الوسطى والكاريبي وغرب البلقان) وبإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء والفساد (أفغانستان والعراق وغرب البلقان).
    Comme suite à la mission, l'UNODC, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aide actuellement le Gouvernement à effectuer à l'échelle du pays une enquête sur la victimisation qui portera notamment sur la réforme pénitentiaire. UN وفي أعقاب هذه البعثة، أخذ المكتب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقدم دعما للحكومة على إجراء دراسة استقصائية للإيذاء على الصعيد الوطني سوف تتضمن عنصرا يتعلق بنظام السجون.
    16. L'Institut a coopéré avec l'Université d'Afrique du Sud pour un projet d'enquête sur la victimisation, qui complète l'enquête internationale globale sur la victimisation menée par plusieurs pays subsahariens. UN ١٦ - وتعاون المعهد مع جامعة جنوب أفريقيا في مشروع بحثي استقصائي عن ضحايا الجريمة كان تكملة للدراسة الاستقصائية الدولية الشاملة الجارية عن ضحايا الجريمة وذلك بإضافة عدد من بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، ومنها سوازيلند، وناميبيا، وليسوتو، وأنغولا.
    L'appui technique porte aussi bien sur le renforcement des systèmes d'information administrative utilisés par les institutions de détection et de répression et de justice pénale que sur le renforcement des capacités pour la réalisation d'enquêtes sur la victimisation. UN ويشمل الدعم التقني كلاً من تعزيز نظم المعلومات الإدارية التي تستخدمها مؤسسات إنفاذ القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، وبناء القدرات اللازمة لإجراء دراسات استقصائية عن حالات الإيذاء.
    S'agissant de la sécurité dans les prisons et des services post-carcéraux, des enquêtes pilotes ont été préparées sur la victimisation masculine et la violence contre les femmes; UN وفي مجال الأمن في السجون والعناية اللاحقة، أُعدت دراسات استقصائية تجريبية بشأن إيذاء الذكور والعنف ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد