ويكيبيديا

    "sur le balcon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الشرفة
        
    • على الشرفة
        
    • في شرفة
        
    • إلى الشرفة
        
    • الى الشرفة
        
    • على الشرفةِ
        
    • شرفةِ
        
    • علي الشرفة
        
    • عند الشرفة
        
    • فى الشرفه
        
    • في شرفتك
        
    Vous étiez sur le balcon, en train de vous peigner et de parler au téléphone avec ce type... ou vous rentriez de l'école en marchant dans les feuilles d'automne. Open Subtitles ثم يراك واقفة في الشرفة. تمشطين شعرك , و تتحدثين في الهاتف مع ذلك الرجل و يراك و أنت راجعة من المدرسة للمنزل
    Dans un appartement, une théière pleine de thé avait été laissée sur la table, et du linge récemment lavé pendait encore à une corde tendue sur le balcon. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    Quand je suis arrivée sur le balcon, vous étiez seul. Open Subtitles عندما إقتربتُ مِنْك على الشرفة , كُنْتَ لوحدك
    La prochaine chose que je sais, il est 15h et il est en train de danser nu sur le balcon. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه هو انها الثالثة صباحاً . و هو يرقص عارياً على الشرفة
    Milan Reba a déclaré avoir remarqué à la tombée de la nuit quelqu'un sur le balcon de l'appartement de la victime au moment des faits et a reconnu le défendeur à l'audience. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    Tu va sur le balcon, tu fais semblant de regarder l'océan, tu attends une grosse vague et quand elle arrive, tu laisses partir. Open Subtitles تذهب خارجاً إلى الشرفة وتدعي بأنك تود النظر إلى الشاطئ إنتظر لموجة بحر كبيرة
    Pour ma prochaine blague , je pense que Je vais monter sur le balcon et faire semblant d'avoir une crise cardiaque . Open Subtitles لمزحتي التالية سوف اخرج الى الشرفة واتظاهر انه قد اصابتني نوبة قلبية
    Toute la famille, nous, nous étions assis sur le balcon et nous cherchions des aurores boréales dans le ciel. Open Subtitles كل العائلة .. كنا سنجلس في الشرفة و ننظر لاضواء الشفق الشمالي في السماء
    Pendant qu'elle se changeait, elle m'a fait attendre sur le balcon avant que je lui remonte sa fermeture éclair. Open Subtitles و هذا يعني أنه سيكون في الشرفة أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب
    Il y a deux balcons. Je pense que vous êtes sur le balcon inférieur. Open Subtitles هناك شرفتان، أعتقد إنك في الشرفة العلوية بل السفلية
    Des voisins vous ont vu sur le balcon quand Mlle Tate est tombée. Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. صحيح؟
    Vous savez pourquoi elle était sur le balcon ? Open Subtitles هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة
    J'ai réussi à sauver le ficus sur le balcon. Open Subtitles تمكّنت من إنقاذ نبتة الّلبخ الموجودة على الشرفة
    Il y a encore trop de P.C. sur le balcon. Open Subtitles مازال هناك الكثير من البي سي على الشرفة
    On a deux tireurs sur le balcon au-dessus de moi, trois dans le bâtiment adjacent. Open Subtitles لدينا قناصين على الشرفة فوقي تماماً وثلاثة في المبنى المجاور
    On aurait pu venir à une de tes fêtes où on s'embrasse sur le balcon ? Open Subtitles لأنني كنت أمل أننا يمكن أن يأتي... ... لأطراف التقبيل بك على الشرفة.
    Sa femme et son gendre, qui mangeaient alors des pâtisseries assis sur le balcon de l'appartement, ont été tués sur le coup. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    Et après nous irons dehors, sur le balcon, et nous crierons sur les gens, parce que nous serons un peu bourrés. Open Subtitles ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء
    Je vais sur le balcon. Me voici dehors sur le balcon. Open Subtitles انا أسير الى الشرفة انا الان في الشرفة
    Mais de te voir sur le balcon avec un cet homme... Open Subtitles هو كَانَ فقط يَراك على الشرفةِ مَع ذلك الرجلِ.
    Il l'a trouvé sur le balcon au 1 4e étage, prêt à sauter. Open Subtitles على شرفةِ الطابقِ الرابعة عشرةِ جاهز للقَفْز
    Il y avait du sang de la victime sur le balcon, la. Open Subtitles دم الضحية كان علي الشرفة. هنا
    Attends un peu. sur le balcon, tu m'as demandé. Open Subtitles ولكنك سألتني عند الشرفة
    Dès que je t'ai vue sur le balcon, je suis retombé amoureux de toi. Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    Pour me parler, mettez un drapeau rouge sur le balcon. Si je veux vous parler, je mettrai un mot à la p. 20 de votre "Times". Open Subtitles لا تحدثني على الهاتف مطلقا إذا أردت الحديث معي ضع علما أحمر في شرفتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد