ويكيبيديا

    "sur le barème des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن جدول الأنصبة
        
    • عن جدول الأنصبة
        
    • على جدول الأنصبة
        
    • المتعلق بجدول الأنصبة
        
    • المتعلقة بجدول الأنصبة
        
    • بالنسبة لجدول اﻷنصبة
        
    • إلى جدول الأنصبة
        
    La Chine est disposée à participer aux prochaines négociations sur le barème des quotes-parts dans un esprit constructif, en se fondant sur le principe de la capacité de paiement. UN وفي المفاوضات التي توشك أن تنعقد بشأن جدول الأنصبة المقررة، فإن الصين مستعدة للمشاركة فيها بروح بنّاءة استنادا إلى مبدأ القدرة على الدفع.
    C'est dans cet esprit que l'Union européenne s'est jointe au consensus sur le barème des quotes-parts. UN وهو إذ يأخذ ذلك في اعتباره، ينضم إلى توافق الآراء بشأن جدول الأنصبة المقرر.
    Un autre dossier important, pour l'Assemblée du millénaire, est de trouver un accord sur le barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU et au budget des opérations de paix. UN وهناك مشكلة أساسية أخرى يتعين على جمعية الألفية حسمها وهي التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام.
    Rapport du Secrétaire général sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Le barème indicatif des quotes-parts est fondé sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies adopté par l'Assemblée générale. UN ويستند جدول الاشتراكات الإرشادي على جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Tout au long des débats sur le barème des quotes-parts, les délégations ont demandé l'application d'une méthode juste, équitable et équilibrée, et certains ont demandé un examen de tous ses éléments pour mieux l'adapter à la situation actuelle. UN وطوال المناقشة بشأن جدول الأنصبة المقررة، دعت الوفود إلى إيجاد منهجية نزيهة ومنصفة ومتوازنة، كما دعا بعضها إلى إجراء استعراض لزيادة مواءمتها للحالة الراهنة.
    2000 Chef de la délégation coréenne pour les Négociations sur le barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2001-2003 Décorations UN 2000 رئيس الوفد الكوري إلى المفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2003
    Il a en outre été le négociateur de l'Argentine lors des réunions d'experts sur le barème des quotes-parts de l'Organisation des États américains (OEA) qui se sont tenues à Washington en 2007. UN كذلك عمل مفاوضا أرجنتينيا في اجتماعات الخبراء بشأن جدول الأنصبة المقررة في منظمة الدول الأمريكية، المعقودة في واشنطن العاصمة خلال عام 2007.
    a. Services fonctionnels. Réunions de la cinquième Commission sur le barème des quotes-parts (20); UN أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع بشأن جدول الأنصبة المقررة (4)؛
    Le Service des contributions de la Division fournira un appui efficace au Comité des contributions et à l'Assemblée générale pour parvenir à un accord sur le barème des quotes-parts pour l'exercice 2010-2012 et sur la base de financement des activités de maintien de la paix pour ce même exercice, et assurera la communication en temps voulu du montant des quotes-parts et de l'état des contributions mises en recouvrement. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    Le Comité des contributions étant le seul organe d'experts qui a pour mandat de conseiller l'Assemblée générale sur le barème des quotes-parts, son rapport devrait contenir des informations détaillées sur lesquelles l'Assemblée pourrait appuyer ses débats. UN 3 - وأضاف قائلا بما أن لجنة الاشتراكات هي هيئة الخبراء الوحيدة المخوّلة بإسداء النصح للجمعية العامة بشأن جدول الأنصبة المقررة، فإنه ينبغي لتقريرها أن يقدم أساسا شاملا لمناقشات الجمعية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports, documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts à l'intention de la Cinquième Commission; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات معلومات أساسية وورقات اجتماع بشأن جدول الأنصبة المقررة لعرضها على اللجنة الخامسة؛
    M. Yarovyi (Ukraine) dit qu'une méthode équitable, équilibrée et apolitique est nécessaire pour parvenir à un consensus sur le barème des quotes-parts. UN 21 - السيد ياروفيي (أوكرانيا): قال إن نهجا عادلا ومتوازنا وغير مسيس مطلوب لبلوغ توافق للآراء بشأن جدول الأنصبة المقررة.
    La délégation japonaise est convaincue que la capacité de paiement est le principe fondamental qui doit guider la Commission dans ses négociations sur le barème des quotes-parts et elle estime par conséquent que les États Membres dont la capacité de paiement a augmenté du fait de leur réussite économique devraient contribuer davantage, tandis que les pays qui traversent des difficultés économiques devraient voir leur quote-part diminuer. UN 7 - ومضى يقول إن اليابان ترى أن القدرة على الدفع يجب أن تكون هي المبدأ الموجه لمفاوضات اللجنة بشأن جدول الأنصبة المقررة وإنه يتوقع من الدول الأعضاء التي زادت قدرتها النسبية على الدفع بسبب نجاحها الاقتصادي أن تدفع مساهمات أكبر على أن يكون العكس صحيحا في حالة البلدان التي تواجه صعوبات اقتصادية.
    a. Services fonctionnels. Réunions de la Cinquième Commission sur le barème des quotes-parts (20); UN أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports, documents de base et documents de séance sur le barème des quotes-parts à l'intention du Comité des contributions (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات معلومات أساسية بشأن جدول الأنصبة المقررة لعرضها على لجنة الاشتراكات (2)؛
    2. Réunion d'information officieuse sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, avec M. Mark Gilpin, Secrétaire du Comité des contributions UN 2 - إحاطة غير رسمية عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة يقدمها السيد مارك غيلبين، أمين لجنة الاشتراكات
    Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003.
    b) 2 350 606 850 dollars par les contributions qui seront mises en recouvrement auprès des États Membres, conformément à sa résolution 64/248 du 24 décembre 2009 sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies ; UN (ب) مبلغ 850 606 350 2 دولارا، ويمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 64/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛
    Il pense néanmoins que l'on pourrait réduire le nombre de réunions sur le barème des quotes-parts et le plan des conférences prévues pour la semaine suivante. UN بيد أنه رأى أن من الممكن تقليص عدد الاجتماعات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة وخطة المؤتمرات المبرمجة للأسبوع القادم.
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/54/L.62, elle pourra souhaiter prendre note des incidences de cette décision sur le barème des contributions pour l’an 2000. UN ٨ - إذا ما قرررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/54/L.62، قد تود اﻹحاطة علما باﻵثار المترتبة على اتخاذ هذا القرار بالنسبة لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠.
    Les parts effectives versées par chaque pays donateur sont basées sur le barème des contributions de l'ONU. UN أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد