ويكيبيديا

    "sur le bateau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على القارب
        
    • على السفينة
        
    • على متن القارب
        
    • على متن السفينة
        
    • في القارب
        
    • على المركب
        
    • إلى القارب
        
    • بالقارب
        
    • على قارب
        
    • الى المركب
        
    • علي القارب
        
    • فى القارب
        
    • إلى السفينة
        
    • من السفينة
        
    • على ذلك القارب
        
    Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? Open Subtitles انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟
    Quand on arrivera, restez sur le bateau, à l'abri. Open Subtitles حينما نصل، عليك أن تكن على القارب حتى يصبح الوضع على مايرام.
    Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que c'est arrivé. Open Subtitles لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث
    Nous avons conclu qu'il resterait sur le bateau, j'appelle ma femme tout de suite, je lui dirais ce que vous voulez. Open Subtitles الاتفاق كان, أن يبقى على متن القارب, لكنني سأتصل بزوجتي في الحال, وسأخبرها بأي شي تفكر به.
    Une fois que j'aurais épuisé les cultures cellulaires à portée de main, nous ne pourrons plus produire le vaccin sur le bateau. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    Elle est venue avec nous sur le bateau seulement qu'une fois. Open Subtitles جائت معه مره في القارب ومره اخرى في الحانة
    C'est possible qu'un problème technique sur le bateau ait bloqué les communications et le signal du submersible. Open Subtitles من المُمكن أنّ مُشكلة إلكترونيّة على القارب قد أفسدت إشارة السمّاعات والغوّاصة الصغيرة.
    Amanda et moi allons partir sur le bateau qu'il a restauré avec soin pour nous. Open Subtitles أنا وأماندا سنغادر على القارب الذي أصلحه بشق الأنفس لأجلنا
    On pêchait sur le lac, et il a eu une crise cardiaque sur le bateau et il est mort. Open Subtitles كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية ومات على القارب
    On était en train de pêcher sur le lac, et il a une une crise cardiaque sur le bateau et il est mort. Open Subtitles كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية ومات على القارب
    Merci. La caméra n'est même pas là. Je suis désolée pour ce que j'ai dis à propos de toi sur le bateau. Open Subtitles شكرا الكاميرا ليست هنا حتى آسفه بشأن ماقلته لك على القارب
    Je veux toute l'équipe sur le bateau d'ici une heure. Open Subtitles أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة
    Si elle n'est pas sur le bateau, ils partiront. Open Subtitles لكن إذا لم تكن على السفينة في ذلك الوقت فإنهم سيغادرون بدونها
    sur le bateau qui a coulé il y avait 250 personnes, jusqu'à présent, 34 corps ont été récupérés, les sauveteurs ont tiré 206 personnes de la mer. Open Subtitles كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر
    Ils ont dit que vous n'étiez pas sur le bateau. Open Subtitles لقد أخبرونا أنكم لم تكونوا على متن القارب
    Quelques uns d'entre eux, comme les soeurs Nelson, sont sur le bateau depuis plus longtemps que l'équipage. Open Subtitles بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم
    Tu t'es entraîné avec nous, tu étais sur le bateau, tu as été blessé au combat. Open Subtitles ..لقد تدربت معنا لقد أتيت في القارب معنا.. لقد أَصبت أثناء قتالك معنا
    J'ai perdu le visuel sur le bateau. Je n'ai plus de cible. Open Subtitles لقد فقدت الرؤية على المركب لا يوجد لدي هدف
    Ok, maintenant, mettons ces courses sur le bateau. Open Subtitles حسنًا, الآن لنأخذ هذه المشتريات إلى القارب
    On a le choix de dormir sur le bateau ou a I'hôtel. Open Subtitles لدينا اختيارين، إما قضاء الليل بالقارب أو بالفنادق المختلفة
    Non, parce que c'est moi qui crevait de faim toute la nuit sur le bateau. Open Subtitles حسنا، كلا، لأن أنا الذي كنت اموت من الجوع على قارب الغوص طوال الليل
    - Oui. Tu sauteras sur le bateau. Tu les as ? Open Subtitles اقفز الى المركب هل حصلت عليهم ؟
    À mon signal, vous devez poser une main sur le bateau, et garder au moins une main sur le bateau. Open Subtitles الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب وإبقاء يد واحدة علي الأقل علي القارب
    Je vient d'avoir les résultats du labo sur le sang retrouvé sur le tee shirt que tu as trouvé sur le bateau. Open Subtitles حصلت للتو على نتائج المعمل لعينة الدماء التى أكتشفت على القميص الذى وجد فى القارب.
    On a moins d'une heure pour ramener nos fesses sur le bateau. Open Subtitles إنّ لدينا أقلّ من ساعة للعودة إلى السفينة.
    Et alors qu'il y a toujours des rats sur le bateau, 48 heures de voyage, l'équipe à constater que le navire avait été entièrement infecté. Open Subtitles وبينما تتواجد الفئران دوماً على السفينة، بلغ الطاقم بعد 48 ساعة من السفينة أنها أصبحت مغزوة حرفياً
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد