Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? | Open Subtitles | انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟ |
Quand on arrivera, restez sur le bateau, à l'abri. | Open Subtitles | حينما نصل، عليك أن تكن على القارب حتى يصبح الوضع على مايرام. |
Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que c'est arrivé. | Open Subtitles | لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث |
Nous avons conclu qu'il resterait sur le bateau, j'appelle ma femme tout de suite, je lui dirais ce que vous voulez. | Open Subtitles | الاتفاق كان, أن يبقى على متن القارب, لكنني سأتصل بزوجتي في الحال, وسأخبرها بأي شي تفكر به. |
Une fois que j'aurais épuisé les cultures cellulaires à portée de main, nous ne pourrons plus produire le vaccin sur le bateau. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
Elle est venue avec nous sur le bateau seulement qu'une fois. | Open Subtitles | جائت معه مره في القارب ومره اخرى في الحانة |
C'est possible qu'un problème technique sur le bateau ait bloqué les communications et le signal du submersible. | Open Subtitles | من المُمكن أنّ مُشكلة إلكترونيّة على القارب قد أفسدت إشارة السمّاعات والغوّاصة الصغيرة. |
Amanda et moi allons partir sur le bateau qu'il a restauré avec soin pour nous. | Open Subtitles | أنا وأماندا سنغادر على القارب الذي أصلحه بشق الأنفس لأجلنا |
On pêchait sur le lac, et il a eu une crise cardiaque sur le bateau et il est mort. | Open Subtitles | كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية ومات على القارب |
On était en train de pêcher sur le lac, et il a une une crise cardiaque sur le bateau et il est mort. | Open Subtitles | كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية ومات على القارب |
Merci. La caméra n'est même pas là. Je suis désolée pour ce que j'ai dis à propos de toi sur le bateau. | Open Subtitles | شكرا الكاميرا ليست هنا حتى آسفه بشأن ماقلته لك على القارب |
Je veux toute l'équipe sur le bateau d'ici une heure. | Open Subtitles | أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة |
Si elle n'est pas sur le bateau, ils partiront. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن على السفينة في ذلك الوقت فإنهم سيغادرون بدونها |
sur le bateau qui a coulé il y avait 250 personnes, jusqu'à présent, 34 corps ont été récupérés, les sauveteurs ont tiré 206 personnes de la mer. | Open Subtitles | كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر |
Ils ont dit que vous n'étiez pas sur le bateau. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنكم لم تكونوا على متن القارب |
Quelques uns d'entre eux, comme les soeurs Nelson, sont sur le bateau depuis plus longtemps que l'équipage. | Open Subtitles | بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم |
Tu t'es entraîné avec nous, tu étais sur le bateau, tu as été blessé au combat. | Open Subtitles | ..لقد تدربت معنا لقد أتيت في القارب معنا.. لقد أَصبت أثناء قتالك معنا |
J'ai perdu le visuel sur le bateau. Je n'ai plus de cible. | Open Subtitles | لقد فقدت الرؤية على المركب لا يوجد لدي هدف |
Ok, maintenant, mettons ces courses sur le bateau. | Open Subtitles | حسنًا, الآن لنأخذ هذه المشتريات إلى القارب |
On a le choix de dormir sur le bateau ou a I'hôtel. | Open Subtitles | لدينا اختيارين، إما قضاء الليل بالقارب أو بالفنادق المختلفة |
Non, parce que c'est moi qui crevait de faim toute la nuit sur le bateau. | Open Subtitles | حسنا، كلا، لأن أنا الذي كنت اموت من الجوع على قارب الغوص طوال الليل |
- Oui. Tu sauteras sur le bateau. Tu les as ? | Open Subtitles | اقفز الى المركب هل حصلت عليهم ؟ |
À mon signal, vous devez poser une main sur le bateau, et garder au moins une main sur le bateau. | Open Subtitles | الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب وإبقاء يد واحدة علي الأقل علي القارب |
Je vient d'avoir les résultats du labo sur le sang retrouvé sur le tee shirt que tu as trouvé sur le bateau. | Open Subtitles | حصلت للتو على نتائج المعمل لعينة الدماء التى أكتشفت على القميص الذى وجد فى القارب. |
On a moins d'une heure pour ramener nos fesses sur le bateau. | Open Subtitles | إنّ لدينا أقلّ من ساعة للعودة إلى السفينة. |
Et alors qu'il y a toujours des rats sur le bateau, 48 heures de voyage, l'équipe à constater que le navire avait été entièrement infecté. | Open Subtitles | وبينما تتواجد الفئران دوماً على السفينة، بلغ الطاقم بعد 48 ساعة من السفينة أنها أصبحت مغزوة حرفياً |
Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا |