ويكيبيديا

    "sur le budget d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن ميزانية الدعم
        
    • عن ميزانية الدعم
        
    • على ميزانية الدعم
        
    • في ميزانية الدعم
        
    • من ميزانية الدعم
        
    • المتعلق بميزانية الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • في إطار ميزانية الدعم
        
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN هاء - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui UN هاء - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Rapport axé sur les résultats sur le budget d'appui biennal établi en 2010 par UNIFEM UN التقرير القائم على النتائج عن ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010
    Tableau récapitulatif : détail des postes proposés pour la phase I et incidences sur le budget d'appui UN جدول موجز يبين تفاصيل الوظائف المقترحة للمرحلة الأولى وآثارها على ميزانية الدعم
    Les dépenses financées sur le budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément aux principes énoncés ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار ”النفقات“ أعلاه.
    Ces postes devraient être financés sur les budgets des projets et non sur le budget d'appui biennal. UN وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Conformément à la décision 2001/13 sur le budget d'appui biennal, le Bureau a continué à s'autofinancer, sans devoir faire appel aux ressources budgétaires du PNUD pour poursuivre ses opérations. UN وتمشيا مع المقرر 2001/13 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، واصل المكتب تمويله الذاتي، ومن ثم فإنه لا يتطلب دعما للميزانية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمواصلة عملياته.
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN متابعــة مقــرر المجلــس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN متابعــة مقــرر المجلــس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN متابعــة مقــرر المجلــس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN 7 - متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Suite donnée à la décision 2009/20 du Conseil d'administration sur le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 UN البند 7 متابعة مقرر المجلس التنفيذي 2009/20 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    La note 11 sur le budget d'appui biennal permet aujourd'hui aux utilisateurs des états financiers de mieux suivre l'allocation de fonds au budget d'appui biennal. UN أما الملاحظة 11 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين فتيسر الآن على مستعملي البيانات المالية متابعة الإفصاح عن الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Transmission du rapport axé sur les résultats portant sur le budget d'appui biennal en 2009 UN سيقدم في عام 2009 تقرير عن ميزانية الدعم لفترة السنتين يستند إلى النتائج
    Le Comité consultatif avait, dans son rapport sur le budget d’appui initial pour 1998-1999, fait état de la nécessité de continuer à rationaliser l’administration et la gestion au siège. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن ميزانية الدعم اﻷولية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على ضرورة مواصلة تبسيط مسار دعم التدبير والادارة على مستوى المقر.
    Les états d'allocation de crédits pour l'établissement du rapport sur le budget d'appui biennal n'étaient pas toujours reçus par le siège en temps voulu et, dans trois cas, les comptes bancaires avaient été ouverts sans l'autorisation du siège. UN ولم يكن المقر يتلقى دوما في الوقت المناسب التقارير المتعلقة بحالة التخصيص لأغراض الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين، وجرى في ثلاث حالات فتح حسابات مصرفية دون إذن من المقر.
    8. La question de la mobilisation des ressources est particulièrement importante dans le contexte des prévisions de recettes et de leurs incidences sur le budget d'appui et l'exécution des programmes. UN ٨ - ومن المهم تأكيد مسألة تعبئة الموارد في سياق توقعات اﻹيرادات وآثارها على ميزانية الدعم وتنفيذ البرامج.
    DES NATIONS UNIES sur le budget d'appui BIENNAL UN رابعا - آثار عملية إصلاح اﻷمم المتحدة على ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Le coût total de ses propositions pour les deux années de l'exercice est estimé à 1,3 million de dollars, à imputer sur le budget d'appui. UN ويقدر مجموع المبلغ المطلوب لمدة عامين في ميزانية الدعم لفترة السنتين بحوالي 1.3 مليون دولار.
    Il a indiqué que l'année suivante, le FNUAP présenterait au Conseil son budget d'appui biennal et s'efforcerait de faire des économies sur le budget d'appui. UN وأشار إلى أن الصندوق سيعرض على المجلس في السنة المقبلة ميزانية الدعم لفترة السنتين الخاصة به وسوف يسعى إلى تحقيق بعض المدخرات في ميزانية الدعم.
    Les postes supplémentaires étaient financés sur le budget d'appui du Fonds. UN وقال إن الرصيد التكميلي للموظفين جرى تمويله من ميزانية الدعم في الصندوق.
    Elle a remercié le Bureau et les membres du Conseil d'administration d'avoir examiné avec le plus grand soin et une extrême mesure la vision et le plan d'action et d'avoir approuvé la décision sur le budget d'appui. UN وتوجهت بالشكر إلى هيئة مكتب المجلس التنفيذي وأعضاء المجلس على ردهم المدروس والمتعمق على الرؤية وخطة العمل، وموافقتهم على القرار المتعلق بميزانية الدعم.
    Il a souligné le fait que dans toute discussion portant sur le budget d'appui biennal il serait essentiel d'examiner l'exercice biennal dans sa globalité plutôt que de se concentrer sur l'exercice année par année. UN وركز المدير على أنه في أية مناقشة لميزانية الدعم لفترة السنتين، سيكون من الضروري النظر إلى فترة السنتين في مجملها وليس إلى كل سنة بمفردها.
    Ces gains d'efficacité ont permis aux VNU d'absorber une diminution de 15 % des sommes consacrées à l'appui administratif prélevés sur le budget d'appui biennal. UN وقد مكّنت هذه المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة برنامج متطوعي الأمم المتحدة من تحمّل تقليص بنسبة 15 في المائة من الدعم الإداري المقدم في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد