ويكيبيديا

    "sur le compte d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن حساب الدعم
        
    • من حساب الدعم
        
    • بشأن حساب الدعم
        
    • في إطار حساب الدعم
        
    • على حساب الدعم
        
    • المتعلق بحساب الدعم
        
    • المتعلقة بحساب الدعم
        
    • لحساب الدعم
        
    • في حساب الدعم
        
    • عن طريق حساب الدعم
        
    • عن ميزانية حساب الدعم
        
    • بموجب حساب الدعم
        
    • بين حساب الدعم
        
    • وحساب الدعم
        
    • حساب الدعم للفترة
        
    Cette question est abordée dans le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui. UN تعالج هذه المسألة كجزء من تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم
    La Commission reprend l'examen de la question en en-tendant une déclaration du Contrôleur sur le rapport du Secré-taire général sur le compte d'appui. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان أدلى به المراقب المالي بشأن تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    Si l'Assemblée devait toutefois en décider autrement, ces postes continueraient d'être imputés sur le compte d'appui. UN إلا أنه إذا ما قررت الجمعية العامة خلاف ذلك فسيتعين أن تظل هذه الوظائف تُمول من حساب الدعم.
    À cet égard, deux postes d’agent des services généraux imputés sur le compte d’appui ont été transférés au nouveau service. UN وفي هذا الصدد، نُقلت إلى اﻹدارة الجديدة وظيفتان ممولتان من حساب الدعم من ربتة الخدمات العامة.
    Les États-Unis se félicitent de la résolution adoptée sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN فالولايات المتحدة ترحب بالقرار المتخذ بشأن حساب الدعم لعمليات قوات حفـــظ الســـلام.
    Le Comité a l'intention de revoir cette proportion ainsi que la méthodologie adoptée en examinant le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le compte d'appui. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة والمنهجية في إطار نظرها في تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم إلى الجمعية العامة.
    Rapport du CCQAB sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Il compte s'exprimer sur la question dans le cadre de son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Les résultats de cet examen et de ces redéploiements devraient être communiqués dans le prochain rapport du Secrétaire général sur le compte d’appui. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    Un montant sera demandé à ce titre dans le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    Un montant sera demandé à ce titre dans le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    Comme le montre l'annexe I ci-après, le nombre total des postes financés sur le compte d'appui a ainsi été porté à 342. UN وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    de porter à 273 le nombre total de postes du Département dont le coût est imputé sur le compte d'appui. UN وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة.
    Financement des postes imputés sur le compte d'appui des opérations de maintien de la paix UN رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم
    En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. UN وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة.
    Il sera également proposé de financer un poste de vérificateur des comptes supplémentaire financé sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر.
    S'agissant des équipes opérationnelles intégrées, les observations du Comité figureront dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وفيما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة، فإن ملاحظات اللجنة سترد في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    L'organisation hiérarchique des unités hors Siège dont le budget est imputé sur le compte d'appui a été précisée. UN وجرى تحسين التسلسل الإداري للوحدات غير الموجودة بالمقار في إطار حساب الدعم.
    Le Secrétaire général devra évaluer l'impact de cette évolution tant sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que sur le budget ordinaire. UN ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية.
    i) Il se peut que le rapport sur le compte d'appui soit publié très peu avant, sinon immédiatement avant, le début de la reprise UN ' 1` يمكن إصدار التقرير المتعلق بحساب الدعم قبيل الدورة المستأنفة الثانية، إن لم يكن قبل بدايتها.
    Des propositions budgétaires ont donc été présentées dans le cadre de rapports successifs du compte d'appui et approuvées conformément aux résolutions successives de l'Assemblée générale sur le compte d'appui. UN وتقدم الميزانيات المقترحة على هذا الشكل في إطار التقارير المتعاقبة المتعلقة بحساب الدعم وتعتمد بموجب القرارات المتعاقبة التي تتخذتها الجمعية العامة بشأن حساب الدعم.
    Rapport entre le personnel de maintien de la paix et les effectifs imputés sur le compte d'appui UN نسبة موظفي حفظ السلام إلى الملاك الوظيفي لحساب الدعم
    Le nombre total de postes qu'il faudrait imputer sur le compte d'appui pour appuyer efficacement les opérations de maintien de la paix est estimé à 630 environ. UN ويقدر العدد الكلي للوظائف اللازمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة.
    Les données statistiques montrent que 43,7 % des opérations de recrutement et d'affectation réalisées en 1993 ont concerné les opérations de maintien de la paix, tandis que 16,4 % seulement des postes du Groupe des missions ont été financés par imputation sur le compte d'appui. UN وتبين المعلومات اﻹحصائية أن ٤٣,٧ في المائة من مجموع التعيين والتنسيب في عام ١٩٩٣ كان متصلا بعمليات حفظ السلم، بينما لم تمول سوى ١٦,٤ في المائة من الوظائف عن طريق حساب الدعم.
    Le tableau ci-dessus réunit les besoins de financement pour 2008/09 du Bureau des affaires militaires présentés dans le rapport du Secrétaire général sur son renforcement (A/62/752) et ceux qui correspondent aux capacités actuelles du Bureau telles qu'elles figurent dans le rapport sur le compte d'appui (A/62/783). UN A/62/752) والقدرة القائمة بالفعل، على النحو المبين في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/62/783).
    :: Huit postes financés par prélèvement sur le compte d'appui UN :: يمول ثمانية مراكز مقر بموجب حساب الدعم
    Toutefois, ces descriptions sont vagues aussi bien quant aux indications qui y sont données sur les différentes tâches confiées aux unités administratives par rapport aux besoins opérationnels réels des opérations de maintien de la paix et quant à la manière dont sont quantifiées les ressources imputées respectivement sur le compte d'appui et sur le budget ordinaire pour l'exécution de ces tâches. UN إلا أن هذه اﻷوصاف غامضة، سواء من حيث دقة دلالتها عما تقوم به الوحدات التنظيمية في مقابل المتطلبات التنفيذية الفعلية لعمليات حفظ السلم أو من خلال سردها الكمي للموارد المخصصة للمهام سواء بين حساب الدعم والميزانية العادية.
    Le montant total des dépenses à imputer sur le budget ordinaire et sur le compte d'appui pour l'exercice biennal 2008-2009, par domaine prioritaire, est indiqué dans le tableau 4 du rapport du Secrétaire général. Le montant prévu au budget ordinaire s'élève à 4 032 000 dollars. UN 24 - وترد الاحتياجات الإجمالية من الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 موزعة حسب مجالات الأولوية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، وتناهز 000 032 4 دولار في إطار الميزانية العادية.
    Le reste, soit 469 900 dollars, peut être utilisé pour financer les dépenses à imputer sur le compte d'appui durant l'exercice budgétaire 2008/09. UN ويمكن استعمال الرصيد المتبقي البالغ 900 469 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد