ويكيبيديا

    "sur le désarmement et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بنزع السلاح والتنمية
        
    • بشأن نزع السلاح والتنمية
        
    • معني بنزع السلاح والتنمية
        
    • لنزع السلاح والتنمية
        
    Réunions du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement UN اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement UN الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    Nous accueillons aussi avec satisfaction la proposition concernant la création du groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement. UN ونرحب أيضا بالاقتراح المتعلق بالفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Plus de 20 ans se sont écoulés depuis que s'est tenue, pour la première fois, la Conférence internationale sur le désarmement et le développement. UN لقد انقضى أكثر من 20 سنة، على انعقاد المؤتمر الدولي بشأن نزع السلاح والتنمية لأول مرة.
    En 1998, il a été décidé de remplacer l’équipe spéciale interdépartementale de haut niveau créée à l’issue de la Conférence par un groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement, qui serait composé de représentants du Département des affaires de désarmement, de la Division des affaires économiques et sociales et du PNUD. UN وفي عام ١٩٩٨، تقرر الاستعاضة عن فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين اﻹدارات التي أنشئت بعد المؤتمر بفريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية بمشاركة من إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    - Conférence internationale sur le désarmement et le développement en août-septembre 1987; UN المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 1987؛
    Activités entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement UN الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية
    Fait office d'organe de liaison pour le compte du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) et du Groupe à composition non limitée d'États intéressés par des mesures concrètes de désarmement; assure la présidence du Groupe directeur sur le désarmement et le développement UN تؤدي دور جهة تنسيق لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، والفريق المفتوح باب العضوية للدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، وترأس الفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    On y trouvera un récapitulatif des activités entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement dans des domaines en relation avec le sujet à l'étude. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية في المجالات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Pour ce qui est de promouvoir une présentation cohérente de la politique de maintien de la paix, le Groupe participe aux travaux des équipes spéciales et groupes de travail tels que l'initiative visant à coordonner l'action dans le domaine des armes légères, le Réseau de planification stratégique, le Groupe directeur sur le désarmement et le développement et le Réseau de prévention des conflits et de reconstruction après les conflits. UN وفيما يتعلق بتعزيز العرض المتسق لسياسات حفظ السلام، تشارك الوحدة في عدد من فرق العمل والأفرقة العاملة كمبادرة الإجراء التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، وشبكة التخطيط الاستراتيجي، والفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية وشبكة منع النزاعات والإعمار بعد انتهاء النزاعات.
    ix) Réunions du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement (1 par an); UN `9 ' اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية (1 في السنة).
    Si elles sont bien appliquées, ces mesures peuvent, comme le dit le Secrétaire général dans son rapport, réduire le potentiel de violence et renforcer la stabilité, ce qui facilitera le processus de développement. Dans ce contexte, l'Irlande se félicite du fait que le Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement ait été remis sur pied. UN وإذا طبقت هــذه التدابير تطبيقا سليما، فمن الممكن، حسبما ذكر اﻷمين العام في تقريره أن تقلل من إمكانيات نشوب العنف وأن تعزز الاستقرار، اﻷمر الذي يسهل عملية التنمية وترحب أيرلندا في هذا السياق بإعادة إنشاء الفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Le Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement a accueilli avec satisfaction le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement. UN 2 - رحب الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    On y trouvera un récapitulatif des activités entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement ainsi que les informations pertinentes reçues des pays. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية في المجالات ذات الصلة بهذا الموضوع. وترد في التقرير أيضا المعلومات الواردة من الحكومات عن الموضوع.
    On y trouvera les observations du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement concernant le rapport de 2004 du Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement, ainsi qu'un résumé des activités se rapportant récemment au désarmement et au développement entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur. UN ويتضمن ملاحظات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية فيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 2004، كما يوجز الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات/الوكالة الشريكة للفريق التوجيهي في المجالات المتصلة بنزع السلاح والتنمية.
    Dans cette optique, le Groupe recommande au Secrétaire général d'envisager de renforcer encore le Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement afin d'inciter les départements et organismes concernés, notamment au niveau opérationnel, à mettre en commun leurs pratiques optimales, à promouvoir une meilleure compréhension et à renforcer la coopération, la coordination et la programmation conjointe. UN 78 - وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بأن ينظر الأمين العام في زيادة تعزيز الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية تشجيعا للإدارات والوكالات ذات الصلة على تبادل أفضل الممارسات والتماس التفاهم المتبادل وزيادة التعاون والتنسيق والبرمجة المشتركة، بما في ذلك على الصعيد التنفيذي أيضا.
    Ces préoccupations sont également manifestes dans les travaux qui sont décrits ci-après et auront certainement un impact sur le programme futur dans la mesure où la Conférence des Nations Unies sur le trafic illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects doit se tenir au milieu de l'année 2001, et où le Secrétaire général a récemment institué un groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement. UN هذه النواحي المثيرة للقلق تتضح أيضا في الأعمال المذكورة أدناه وسيكون لها بكل تأكيد أثر في البرنامج في المستقبل، وذلك بالنظر إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانب تلك التجارة قد تقرر عقده في منتصف عام 2001، وأن الأمين العام قد أنشأ مؤخرا الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Dans son rapport (A/54/254), le Secrétaire général s'est référé au programme d'activité adopté par le Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement, qui a tenu une réunion inaugurale en mai 1999. UN 3 - وقد أشار الأمين العام في تقرير سابق (A/54/254)، إلى برنامج الأنشطة الذي اعتمده الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية الذي عقد اجتماعه الافتتاحي في أيار/مايو 1999.
    Nous sommes d'accord avec lui sur la nécessité de soutenir les pays en transition vers une économie de marché; la communauté internationale doit leur accorder des ressources supplémentaires pour leur permettre de mener à bien cette transformation judicieuse. Nous convenons également de la nécessité de tenir des auditions mondiales sur le désarmement et le développement. UN ونتفق معه على ضرورة دعم البلدان التي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق بموارد إضافية يقدمها المجتمع الدولي لمواجهة آثار هذا التحول، وعلى ضرورة عقد جلسات استماع عالمية بشأن نزع السلاح والتنمية.
    Un colloque sur le désarmement et le développement a été organisé au Siège de l’ONU le 20 juillet 1999. UN ١١ - وقد عُقدت ندوة بشأن نزع السلاح والتنمية في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Compte tenu de la restructuration des secteurs politique et économique du Secrétariat, la composition ci-après est maintenant proposée pour le groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement : le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, et l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ٩ - وفي ضوء إعادة تشكيل القطاعين السياسي والاقتصادي باﻷمانة العامة، يقترح اﻵن التكوين التالي لفريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية: وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون نزع السلاح، ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ثم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    - Conférence internationale sur le désarmement et le développement en août et septembre 1987 UN - المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1987

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد