ويكيبيديا

    "sur le développement économique et social" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • على التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاقتصادية والتنموية والاجتماعية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنموية الاقتصادية والاجتماعية
        
    Près d'un demi-siècle a déjà passé depuis son indépendance, c'est seulement à présent que le Viet Nam peut réellement concentrer tous ses efforts sur le développement économique et social du pays. UN واﻵن فقط، وبعد مرور نصف قرن على ميلاد فييت نام، أصبح بمقدورها أن تركز جهودها بحق على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    L'impact sur le développement économique et social des États destinataires des transferts devra également être pris en compte. UN ويجب أيضا مراعاة أثر نقل الأسلحة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول المتلقية لهذه الأسلحة.
    Évaluation des incidences sur le développement économique et social durable du pays destinataire. UN النظر في أثر ذلك على التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في البلد المتلقي.
    Il s'est félicité de l'accent mis par l'État sur le développement économique et social pour réaliser les droits fondamentaux des citoyens. UN وأعربت عن تقديرها لتأكيد الدولة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل إعمال الحقوق الأساسية لشعبها.
    Les effets des migrations internationales sur le développement économique et social mettent en lumière la relation complexe entre sous-développement, pauvreté, exclusion sociale et migration. UN وتُبرز آثار الهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ما يوجد بين التخلف والفقر والتهميش الاجتماعي والهجرة من علاقة معقدة.
    Le changement climatique a de profondes répercussions sur le développement économique et social de la communauté internationale dans son ensemble. UN فتغير المناخ له آثار بعيدة المدى على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمع الدولي بأسره.
    La mobilité, tendance relativement nouvelle dans son pays, a des effets aussi bien positifs que négatifs sur le développement économique et social. UN وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les activités de l'équipe des Nations Unies au Kosovo sont centrées sur le développement économique et social. UN وتتركز أنشطة البعثة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    On ne sait pas encore quelles positions les autorités kosovares adopteront sur cette question après la formation d'une nouvelle coalition gouvernementale, mais leurs décisions auront des répercussions directes sur le développement économique et social du Kosovo. UN ويبقى أن نرى ما هي المواقف التي ستتخذها سلطات كوسوفو في هذا الشأن فور تشكيل ائتلاف حاكم جديد، وهو قرار سيكون له تأثير مباشر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوسوفو.
    :: Les répercussions sur le développement économique et social durable de l'État de destination; UN :: التأثير على التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في دولة المقصد؛
    Évaluation de l'incidence des migrations sur le développement économique et social et prise en compte de la relation de cause à effet UN تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة السببية بينهما
    Les conflits, dont les causes sont diverses, ont des répercussions néfastes sur le développement économique et social. UN إن للصراعات ذات الأسباب المتنوعة عواقب ضارة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La mondialisation continue d'avoir des incidences profondes sur le développement économique et social de la région. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Les directives stratégiques fournies par le MWCSD pour ce programme sont telles qu'elles doivent être reliées à tous les autres programmes axés sur le développement économique et social afin que ces efforts puissent être durables. UN والاتجاه الاستراتيجي الذي وفرته وزارة شؤون المرأة لهذا البرنامج يحتاج إلى ربطه بجميع البرامج الأخرى بتركيز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية بغية زيادة دعم هذه الجهود من أجل تحقيق الاستدامة.
    Consciente en outre des incidences de la violence familiale sur le développement économique et social des collectivités et des États, UN وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
    Consciente également des incidences de la violence familiale sur le développement économique et social des collectivités et des États, UN وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
    Dans ce cas, la migration ellemême influerait aussi sur le développement économique et social. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تؤثر الهجرة أيضاً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En outre, il a de lourdes conséquences sur le développement économique et social. UN كما تترتب عليه نتائج خطيرة بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Pourcentage des résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale sur le développement économique et social se référant spécifiquement aux liens entre le programme d'action de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement UN النسبة المئوية للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتي تتضمن الإشارة بشكل محدَّد إلى الروابط الموجودة بين جدول 76 في المائة
    Le Service encourage également l'échange de connaissances sur le développement économique et social et prend part à la planification des stratégies du Département. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Conférence des donateurs sur le développement économique et social d'Haïti < < Vers un nouveau paradigme de coopération > > UN مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي ' ' نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``
    Profondément préoccupée par les conséquences dommageables que la persistance des crises alimentaire et énergétique mondiales et les problèmes posés par les changements climatiques ont sur le développement économique et social et sur la réalisation de la pleine jouissance de tous les droits de l'homme pour tous, UN وإذ تعرب عن شديد القلق لما لأزمتي الغذاء والطاقة اللتين لا يزال يشهدهما العالم ولتحديات تغير المناخ من أثر سلبي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    En outre, élaborer et renforcer des systèmes nationaux d'information afin de produire des statistiques fiables sur le développement économique et social. UN وكذلك وضع ودعم نظم معلومات وطنية لإنتاج إحصاءات موثوقة بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Suivi de l'application des résolutions du Sommet arabe sur le développement économique et social (Koweït, 19-20 janvier 2009) UN 26 - متابعة تنفيذ قرارات القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية (الكويت: 19-20 كانون الثاني/يناير 2009)
    Les cours sur le développement économique et social s'adressent aux fonctionnaires des ministères et des services publics concernés des pays en développement et des pays en transition. UN والمستهدف بالدورات الدراسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية هم موظفو الخدمة المدنية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال العاملون بالوزارات والهيئات العامة ذات الصلة.
    Il faudra un jour s'interroger sur le développement économique et social dont on parle dans les différentes instances de l'Organisation des Nations Unies dans un pays qui est victime de résolutions dépassées, qui ne sont plus adaptées et qui ne sont fondées ni moralement ni juridiquement. UN ختاما، لابد لنا من التساؤل عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تتحدث عنها أجهزة اﻷمم المتحدة في بلد أصبح ضحية لقرارات تجاوزتها اﻷحداث، ولم يعد لها صلة بالواقع أو ليس لها أي مسوغ أخلاقي أو قانوني.
    Les membres du CCINU ont aussi examiné plusieurs solutions qui permettraient de remédier à l'absence de publication diffusant des informations sur le développement économique et social au niveau du système des Nations Unies. UN ونظر أعضاء اللجنة أيضا في خيارات عديدة كوسيلة لملء الفراغ الحالي في نشر المعلومات عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة.
    GAO, Shangquan : Membre du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois; membre du Collège de recherche et de coordination générales sur le développement économique et social national du Conseil d'Etat; Président de la Société chinoise pour la réforme et le développement des entreprises et d'autres institutions. UN شانغقوان غاو: عضو اللجنة القومية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني؛ عضو الهيئة العامة للبحوث والتنسيق المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التابعة لمجلس الدولة؛ رئيس جمعية الصين لاصلاح وتنمية المؤسسات ومؤسسات أخرى.
    Préparation du quatrième Sommet arabe sur le développement économique et social de Tunis (résolution 607) UN الإعداد والتحضير للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية في دورتها الرابعة (تونس: 2015).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد