15. Celles-ci sont aussi sous-tendues par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région. | UN | 15- ويستند التوجه البرنامجي الجديد أيضاً إلى التزامٍ بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمةً تقوم على المعرفة وتحتل مكانة طليعية على صعيد التفكير الإنمائي في المنطقة. |
L'orientation générale du programme restera fondée sur l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice aiguillonnant un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. | UN | وسيظل التوجه البرنامجي العام يقوم على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة ترتكز على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة تساند شبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها. |
Les orientations du programme sont toujours sous-tendues par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et qui anime un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. | UN | وما زالت التوجهات البرنامجية للجنة ترتكز على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة قائمة على المعارف تحتل موقع الصدارة على صعيد الفكر الإنمائي في المنطقة وتمثل قوة حفازة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وراسمي السياسات العاملين في مجالات إنتاج المعارف وتقاسمها ونشرها. |
Comme par le passé, les orientations du programme seront étayées par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région, et une force mobilisatrice d'appui au réseau de chercheurs, praticiens et décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion de connaissances. | UN | وستظل التوجهات البرنامجية مؤسسة على الالتزام بجعل اللجنة منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة حافزة لشبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها. |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على التنمية في منطقة الإسكوا. |
Les orientations du programme seront sous-tendues par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et qui amène un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. | UN | وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
17A.10 Comme par le passé, les orientations du programme seront étayées par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région, et une force mobilisatrice d'appui au réseau de chercheurs, praticiens et décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion de connaissances. | UN | 17 ألف-10 وستظل التوجهات البرنامجية مؤسسة على الالتزام بجعل اللجنة منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة حافزة لشبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها. |
Le Comité note également que les orientations programmatiques de la CEA continueront de se fonder sur l'engagement de faire de la CEA une organisation qui s'appuie sur le savoir et se place à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région (ibid., par. 17A.10). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن التوجهات البرنامجية ستظل قائمة على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة (المرجع نفسه، الفقرة 17 ألف -10). |
Comme par le passé, les orientations du programme seront étayées par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région, et une force mobilisatrice d'appui au réseau de chercheurs, praticiens et décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion de connaissances. | UN | 14-9 وستبقى التوجهات البرنامجية قائمة على الالتزام بجعل اللجنة منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة لشبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
14.9 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement à faire de la CEA une organisation axée sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. | UN | 14-9 وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
17A.10 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement consistant à faire de la CEA un organisme axé sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. | UN | 17 ألف-10 وستقوم التوجهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة تساند شبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتبادلها وتعميمها. |
14.9 Les orientations du programme seront étayées par l'engagement à faire de la CEA une organisation axée sur les connaissances qui se trouve à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice qui soutient un réseau de chercheurs, de spécialistes et de décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion des connaissances. | UN | 14-9 وستقوم الاتجاهات البرنامجية على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة مستندة إلى المعرفة تمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
9. L'orientation du programme restera fondée sur l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à la pointe de la réflexion sur le développement dans la région et une force mobilisatrice aiguillonnant un réseau de chercheurs, de praticiens et de décideurs engagés dans la production, le partage et la diffusion des connaissances. | UN | 9- وستظل الاتجاهات البرنامجية تقوم على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة تستند إلى المعرفة وتمثل طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة وراء شبكة من الباحثين والممارسين وصناع السياسة المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
Comme par le passé, les orientations du programme seront étayées par l'engagement de faire de la CEA une organisation fondée sur le savoir, à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région, et une force mobilisatrice d'appui au réseau de chercheurs, praticiens et décideurs engagés dans la production, l'échange et la diffusion de connaissances. | UN | 14-9 وستبقى التوجهات البرنامجية قائمة على الالتزام بجعل اللجنة منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة وقوة دافعة لشبكة من الباحثين والممارسين ومقرري السياسات المشاركين في إنتاج المعارف وتقاسمها وتعميمها. |
Le Comité note également que les orientations programmatiques de la CEA continueront de se fonder sur l'engagement de faire de la CEA une organisation qui s'appuie sur le savoir et se place à l'avant-garde de la réflexion sur le développement dans la région (ibid., par. 17A.10). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن التوجهات البرنامجية ستظل قائمة على الالتزام بجعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظمة قائمة على المعرفة في طليعة الفكر الإنمائي في المنطقة (المرجع نفسه، الفقرة 17 ألف-10). |
Son programme d'aide internationale au développement met l'accent sur le développement dans la région du Pacifique et les OMD représentent une mesure de référence utile à cet égard. | UN | ويركز برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الدولية على التنمية في منطقة المحيط الهادئ وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية مقياساً بالغ الأهمية للإنجازات. |
Rappelant les résolutions 282 (XXV), du 29 mai 2008, et 271 (XXIV), du 11 mai 2006, de la Commission sur l'atténuation des effets des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement dans la région de la Commission et sur le renforcement du rôle de la Commission à cet égard, | UN | وإذ تذكر بقراري اللجنة 282 (د-25) المؤرخ 29 أيار/مايو 2008 ، و 271 (د-24) المؤرخ 11 أيار/مايو 2006 بشأن التخفيف من آثار النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار على التنمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتعزيز دور اللجنة في هذا المجال، |