ويكيبيديا

    "sur le développement en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية
        
    • المعني بالتنمية الأفريقية
        
    • على التنمية في أفريقيا
        
    • في مجال التنمية فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • بشأن التنمية اﻷفريقية
        
    • المعني بالتنمية الافريقية
        
    • عن التنمية في أفريقيا
        
    • بشأن التنمية في أفريقيا
        
    Développement de l’Afrique : application et suivi coordonnés des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies UN ١٩٩٩/٢٧٠ - تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    Développement de l’Afrique : application et suivi coordonnés des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies UN تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    Le Bénin a par ailleurs l'intention de devenir un pôle télématique et l'ouverture d'un centre d'échange avec l'appui de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement en Afrique (TICAD) constitue une utile disposition en la matière. UN وتعتزم بنن أيضا أن تصبح قاعدة من قواعد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن التدابير التي تساعد على ذلك افتتاح مركز للاتصالات السلكية واللاسلكية بدعم من مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Le Secrétaire général a aussi constaté, et on ne saurait trop insister là-dessus, que les conflits civils continuent d'avoir de graves répercussions sur le développement en Afrique. UN ومما لاحظه اﻷمين العام كذلك، ولا يمكن المبالغة في ذكر ذلك، أن الصراعات المدينة لا تزال تترك آثارا كبيرة على التنمية في أفريقيا.
    j) Faciliter l'éducation au développement et l'échange de données d'expérience sur le développement en Afrique en organisant des visites et voyages d'études visant à résoudre des problèmes particuliers; UN (ي) تيسير التعلم وتبادل الخبرات في مجال التنمية فيما بين البلدان الأفريقية عن طريق تنظيم زيارات وجولات دراسية تهدف للمساعدة على حل مشاكل محددة؛
    213. Le Secrétaire exécutif de la CEA a participé aux réunions du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement en Afrique. UN ٢١٣ - وقد شارك اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية.
    L'objectif global est de constituer une base commune de données sur le développement en Afrique tirées de sources nationales. UN ويتمثل الهدف العام في وضع قاعدة بيانات مشتركة عن التنمية في أفريقيا تستقي معلوماتها من المصادر القطرية.
    Il a souligné les caractéristiques uniques du processus, qui était un mécanisme d'évaluation volontaire autocontrôlé fondé sur la confiance mutuelle, dont l'objectif ambitieux était de changer la nature du débat sur le développement en Afrique. UN وشدد على السمات الفريدة التي تتميز بها الآلية، بصفتها آلية ذاتية الرصد وطوعية لاستعراض النظراء على أساس الثقة المتبادلة، هدفها الطموح هو تغيير طبيعة النقاش بشأن التنمية في أفريقيا.
    Développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies UN تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية
    Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans le domaine suivant : Développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوع التالي: تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    Développement de l’Afrique : application et suivi coordonnés des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies (E/1999/L.39) UN تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة (E/1999/L.39)
    À la 44e séance, le 28 juillet, le Vice-Président du Conseil, Alfonso Valdivieso (Colombie), a présenté le projet de conclusions concertées (E/1999/L.38) sur le développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies. UN ٥ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، ألفونسو فلاديغيسو )كولومبيا(، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/1999/L.38) بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toujours à la 44e séance, le 28 janvier, le Vice-Président du Conseil, Alfonso Valdivieso (Colombie), a présenté, à l’issue de consultations officieuses, un projet de décision (E/1999/L.39) intitulé : «Développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies». UN ٧ - وفي الجلسة ٤٤ أيضا، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، السيد الفونصو بالديبييو )كولومبيا( مشروع مقرر (E/1999/L.39)، عنوانه " تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة " ، قدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    Dans le cadre de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement en Afrique, le Japon conduit des débats internationaux sur la question et s'emploie à consolider la paix et la stabilité en Afrique pour assurer le développement durable du continent, thème de la cinquième Conférence internationale de Tokyo, prévue en 2013. UN 65 - وتابع قائلا إن اليابان تقود مناقشات دولية بشأن التنمية الإفريقية من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية بشأن التنمية الأفريقية والتعمل من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفريقيا كأساس للتنمية المستدامة، وذلك سيكون محط تركيز المؤتمر الخامس الذي سيعقد في عام 2013.
    Les migrations internationales influent de nombreuses façons sur le développement en Afrique. UN 42 - وتؤثر الهجرة الدولية على التنمية في أفريقيا بطرائق واسعة.
    L'aide peut avoir un impact plus positif sur le développement en Afrique si elle est davantage utilisée, par exemple pour stimuler l'investissement en servant de mécanisme de garantie pour réduire les risques encourus par les prêteurs et les investisseurs. UN 41- يمكن للمساعدات أن تؤثر تأثيراً أكثر إيجابية على التنمية في أفريقيا إذا ما وُجهت بقدر أكبر، على سبيل المثال، نحو حفز الاستثمار عن طريق استخدامها كآلية ضمان للحد من المخاطر التي يواجهها المقرضون والمستثمرون.
    g) Facilitation de l'éducation au développement et de l'échange de données d'expérience sur le développement en Afrique en organisant des visites et voyages d'études visant à résoudre des problèmes particuliers; UN (ز) تيسير التعلم وتبادل الخبرات في مجال التنمية فيما بين البلدان الأفريقية عن طريق تنظيم زيارات وجولات دراسية تهدف للمساعدة على حل مشاكل محددة؛
    k) Faciliter l'éducation au développement et l'échange de données d'expérience sur le développement en Afrique en organisant des visites et voyages d'études visant à résoudre des problèmes particuliers; UN (ك) تيسير التعلم وتبادل الخبرات في مجال التنمية فيما بين البلدان الأفريقية عن طريق تنظيم زيارات وجولات دراسية تهدف للمساعدة على حل مشاكل محددة؛
    A ce stade, la délégation du Malawi tient à réaffirmer son appui ferme à la Déclaration de Tokyo sur le développement en Afrique récemment adoptée, qui représente la première action concrète et le premier engagement du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وفي هذا المنعطف، يود وفد ملاوي أن يؤكد مجددا دعمه الثابت ﻹعلان طوكيو المعني بالتنمية الافريقية الذي اعتمد مؤخرا، والذي يمثل أول عمل والتزام ملموسين من جانب برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Nous avons beaucoup appris sur le développement en Afrique. UN ولقد تعلمنا دروسا عديدة عن التنمية في أفريقيا.
    Dans leur déclaration sur le développement en Afrique, les dirigeants du G-8 ont relevé que les objectifs 4 et 5 sont gravement compromis dans certains pays et ont demandé instamment d'axer davantage les efforts sur la santé maternelle, néonatale et infantile et sur l'accès aux soins de santé procréative. UN وأشار زعماء مجموعة الثمانية في بيانهم بشأن التنمية في أفريقيا إلى أن الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية خرجا عن مسارهما بدرجة خطيرة في بعض البلدان وحثوا على التركيز بدرجة أكبر على صحة الأمهات والرضع والأطفال وعلى حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد