ويكيبيديا

    "sur le développement social de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بالتنمية الاجتماعية
        
    • بشأن التنمية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية في
        
    • على التنمية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية الذي
        
    • للتنمية الاجتماعية المعقود
        
    Nous espérons également que la Conférence mondiale sur le développement social de 1995 aura des résultats encore plus fructueux. UN ونأمل كذلك أن يحقق مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ كل نجاح.
    Création de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ayant examiné la proposition de création de la Conférence régionale sur le développement social de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ainsi que sa nature et ses objectifs, tels qu'ils figurent dans l'annexe à la présente résolution, UN وبعد أن استعرضت مقترح إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والطبيعة المقترحة لهذا المؤتمر، وأهدافه على النحو المبين في مرفق هذا القرار،
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1995/60, qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration sur le développement social de Copenhague et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بقراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague nous fournira l'occasion de placer les préoccupations des peuples au centre de la politique sociale. UN وسيهيئ لنا مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن الفرصة لوضع شواغل الشعوب في صميم السياسة الاجتماعية.
    Au cours de cette brève période, nous avons été les témoins de changements qui ont eu un effet remarquable sur le développement social de chacune de nos sociétés. UN وفي هذه الفترة الزمنية القصيرة شهدنا تغيرات كان لها أثر هائل على التنمية الاجتماعية لكل مجتمعاتنا.
    À cet égard, nous estimons que ce dernier a un rôle important à jouer dans l'élimination de la pauvreté en aidant les États Membres à traduire dans les faits les objectifs et les engagements globaux des conférences internationales, en particulier ceux du Sommet mondial sur le développement social de Copenhague. UN وفي هذا الصدد، نرى أن لمنظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور هام في القضـــاء علـى الفقر عن طريق مساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق اﻷهداف والالتزامات العالمية للمؤتمرات الدولية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ١٩٩٥.
    De même, nous soutenons pleinement l'Initiative 20/20 du Sommet mondial sur le développement social de Copenhague. UN وبالمثل، فإننا نؤيد تأييدا تاما مبادرة العشرين/عشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    II. Bureau de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ثانيا - هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le Secrétaire du Conseil donne lecture d'une déclaration orale concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution intitulé " Création de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes " UN تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المالية المترتبة عن مشروع القرار المعنون ' ' إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي``.
    3. Décide que la première réunion de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes sera tenue durant le deuxième semestre de 2015; UN ٣ - تقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال النصف الثاني من عام 2015؛
    Le Secrétariat de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes fera office de secrétariat de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 6 - تتولى أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مهام أمانة المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nature La Conférence régionale sur le développement social de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sera un organe subsidiaire de la Commission qui contribuera à l'avancée des politiques et des activités en matière de développement social. UN 1 - سيكون المؤتمرُ الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هيئةً فرعية تابعة للجنة تساهم في الدفع قدماً بالسياسات والأنشطة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في بلدان المنطقة.
    a) Mener à bien les tâches qui lui auront été confiées par la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes; UN (أ) الاضطلاع بالمهام التي أسندها إليهم المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    À l'issue du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995, le Conseil a décidé, dans sa résolution 1995/60, qu'elle examinerait périodiquement les questions relatives au suivi et à l'application de la Déclaration sur le développement social de Copenhague et du Programme d'action, adoptés au Sommet. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بموجب قراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دوريه المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة.
    Au titre de l'engagement 2 de la Déclaration sur le développement social de Copenhague, les gouvernements ses sont déclarés résolus à éliminer la pauvreté et l'Assemblée générale est convenue, à sa vingtquatrième session extraordinaire, de nouvelles initiatives visant à favoriser la concrétisation de cet engagement. UN وفي إطار الالتزام 2 الوارد في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(2)، تلتزم الحكومات بالعمل على بلوغ هدف القضاء على الفقر؛ وقد اتفقت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين على مبادرات جديدة للمساعدة في تنفيذ هذا الالتزام.
    49. La Ligue et l'Organisation arabe du travail (OAT) ont contribué à la rédaction de la Déclaration arabe sur le développement social, de concert avec le PNUD, la CESAO, le Fonds arabe de développement économique et social (FADES), le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies et l'OIT. UN ٤٩ - وتعمل جامعة الدول العربية )وتحديدا، منظمة العمل العربية( على وضع اﻹعلان العربي بشأن التنمية الاجتماعية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضلا عن الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومنظمة العمل الدولية.
    Rapport national sur le développement social de la République des Seychelles. UN التقرير الوطني للتنمية الاجتماعية في جمهورية سيشيل.
    À la demande du PNUD après le Sommet mondial sur le développement social de Copenhague, elle lui a communiqué les coordonnées de réseaux européens d'organisations non gouvernementales dans l'éradication de la pauvreté. UN وبطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، قدمت إيموس تفاصيل عن الشبكة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على استئصال الفقر.
    Lors de cette conférence, les dirigeants de tous les pays ont pris des engagements solennels concernant l'élimination de la pauvreté, l'expansion de l'emploi productif et une meilleure intégration sociale, questions fondamentales ayant une incidence sur le développement social de tous les pays. UN وقد قطع زعماء جميع البلدان التزامات جادة في المؤتمر لاستئصال شأفة الفقر، والتوسع في العمالــة المنتجــة، وتعزيز اﻹدماج الاجتماعي، وهي مسائل أساسية تؤثر على التنمية الاجتماعية في جميع البلدان.
    En outre, il est presque certain que la crise financière mondiale aura un impact significatif sur le développement social de la région et nuira aux récentes réalisations en matière de réforme et de développement institutionnel. UN علاوة على ذلك، من المؤكد تقريبا أن الأزمة المالية العالمية سيكون لها تأثير هام على التنمية الاجتماعية في المنطقة وستؤثر على الإنجازات التي تحققت مؤخرا من ناحية الإصلاح وتطوير المؤسسات.
    Au Sommet mondial sur le développement social de Copenhague, nous avions dit, «On ne peut plus avoir d'États qui soient sûrs sans que les peuples y vivent en sécurité». UN ولقد قلنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد في كوبنهاغن ما يلي، " لا يسعك بعد اﻵن أن تجد دولا آمنة دون أن تجد شعوبا آمنة فيها " .
    Je veux parler de la Conférence de New York pour l'enfance, de celle de Rio pour l'environnement, de la Conférence de Vienne sur les droits de l'homme, de celle du Caire sur la population et le développement, de la Conférence de Copenhague sur le développement social, de celle de Beijing sur les femmes et le développement, et plus récemment à Istanbul, de la Conférence sur l'habitat. UN ومن بين هذه المؤتمرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في نيويورك، ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر فيينا العالمي المعني بحقوق اﻹنسان ومؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد