Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture | UN | تقرير اﻷمين العام عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique concernant la mise en œuvre de l'Examen périodique universel | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الرامي إلى المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل |
Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale. | UN | 14 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أثناء دورتيه الثانية والثالثة بشأن عمليات الصندوق الاستئماني. |
Il a également été convenu d'engager un processus visant à donner des indications supplémentaires sur le fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Note du Secrétariat sur le fonctionnement du Fonds bénévole | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات |
Au paragraphe 27 de son programme de travail, le Forum a, dans un souci de transparence, prié le secrétariat de lui présenter à chaque session un rapport sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale du Forum, dans lequel il indiquerait le montant et les sources des contributions et expliquerait la façon dont les fonds auraient été utilisés. | UN | وفي الفقرة 27 من القرار، أشار منتدى الغابات إلى أن أمانة منتدى الغابات ستعمل، ضمانا للشفافية، على تقديم تقرير إلى المنتدى في كل دورة عن عمليات الصندوق الاستئماني لمنتدى الغابات، بما في ذلك عن حجم المساهمات ومصدرها مشفوع بوصف للطريقة التي أُنفقت بها تلك الأموال. |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel * | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل* |
d) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (paragraphe 6 de la résolution 1994/36); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )الفقرة ٦ من القرار ٤٩٩١/٦٣(؛ |
Il était saisi d'une note du Secrétariat sur le fonctionnement du Fonds bénévole (A/CONF.167/PC/14 et Corr.1). | UN | وكانت معروضة على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن عمليات صندوق التبرعات )A/CONF.167/PC/14 و Corr.1(. |
Il était saisi d'une note du Secrétariat sur le fonctionnement du Fonds bénévole (A/CONF.167/PC/14 et Corr.1). | UN | وكانت معروضة على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن عمليات صندوق التبرعات )A/CONF.167/PC/14 و Corr.1(. |
i) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (résolution 1998/38, par. 39); | UN | )ط( تقرير اﻷمين العام عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )الفقرة ٩٣ من ٨٩٩١/٨٣(؛ |
m) Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (résolution 2000/43, par. 41). | UN | (م) تقرير الأمين العـام عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (القـرار 2000/43، الفقرة 41). |
Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale. | UN | 15 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أثناء دورتيه الثانية والثالثة بشأن عمليات الصندوق الاستئماني. |
9. Le secrétariat est prié de revoir les règles du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel et de fournir par écrit des renseignements à jour au Conseil des droits de l'homme tous les ans, à partir de la dix-huitième session, sur le fonctionnement du Fonds et les ressources dont il dispose. | UN | 9- يُطلب إلى الأمانة أن تنقّح اختصاصات صندوق التبرعات الرامي إلى المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل وأن تقدم معلومات محدَّثة خطية سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان ابتداءً من دورته الثامنة عشرة بشأن عمليات الصندوق والموارد المتاحة له. |
En application de la décision VIII/3, le Secrétariat et l'Organisation météorologique mondiale ont poursuivi leur coopération dans le cadre des activités menées au titre du Fonds d'affectation spéciale, conformément au mémorandum d'entente entre ces deux organismes sur le fonctionnement du Fonds. | UN | وبموجب المقرر 8/3 واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون على تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني عملاً بأحكام مذكرة التفاهم بين الهيئتين بشأن تشغيل الصندوق. |
4. De prier le Secrétariat de l'ozone de faire rapport à la Conférence des Parties, à sa onzième réunion, sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale, les contributions au Fonds et les dépenses à sa charge, ainsi que sur les activités financées par le Fonds d'affectation spéciale depuis sa création et les activités du comité consultatif; | UN | 4 - يطلب إلى أمانة الأوزون تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر بشأن تشغيل الصندوق الاستئماني والمساهمات فيه ونفقاته وعن الأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني منذ إنشائه، وعن أنشطة اللجنة الاستشارية كذلك. |
Note du Secrétariat sur le fonctionnement du Fonds bénévole | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات |
Par sa résolution 53/139 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme un rapport sur le fonctionnement du Fonds (par. 23). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا، بموجب قرارها 53/139 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان تقريرا عن عمليات الصندوق (الفقرة 23). |
28. La Partie concernée soumet chaque année au Comité, au plus tard le 15 avril, un rapport d'étape sur le fonctionnement du Fonds. | UN | 28- يقدم الطرف تقريرا مرحليا عن تشغيل الصندوق إلى اللجنة سنويا في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل. |
Dans un souci de transparence, le Forum a prié le secrétariat, au paragraphe 27 du programme de travail, de lui faire rapport à chaque session sur le fonctionnement du Fonds, en indiquant le montant, la source et l'emploi des contributions. | UN | ولضمان الشفافية، ستقوم الأمانة، على نحو ما ذُكر في الفقرة 27، بتقديم تقارير إلى المنتدى في كل دورة عن عمل الصندوق الاستئماني للمنتدى، بما في ذلك قيمة التبرعات ومصدرها، ووصف لكيفية إنفاق الأموال. |
Ce rapport comprend des informations sur le fonctionnement du Fonds d'affectation, les contributions versées et les dépenses encourues depuis sa création. | UN | ويتضمّن التقرير معلومات عن أداء الصندوق الاستئماني منذ إنشائه والمساهمات المقدمة فيه ومصروفاته. |
Il est prévu dans le programme de travail pluriannuel du Forum pour la période 2007-2015 que le secrétariat du Forum présente à chaque session un rapport sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale du Forum, dans lequel il indiquerait le montant et les sources des contributions et expliquerait la façon dont les fonds ont été utilisés. | UN | عملا ببرنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات للفترة 2007-2015، ترفع أمانة المنتدى تقارير إلى المنتدى في كل دورة من دوراته عن عمل صندوقه الاستئماني، بما في ذلك حجم الإسهامات ومصدرها ووصفاً لكيفية إنفاق الأموال. |
Ayant examiné le rapport final du Trésorier et du secrétariat du Fonds multilatéral sur l'application du système à taux de change fixe et son incidence sur le fonctionnement du Fonds, établi comme suite à la décision XIII/4, | UN | وقد نظر في التقرير النهائي لأمين الخزانة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن تنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات وتأثيره على عمليات الصندوق الذي أُعد استجابة للمقرر 13/4، |
Ils ont également demandé que se tiennent en temps voulu des réunions d’information sur le fonctionnement du Fonds pour les projets approuvés et que soient diffusées les directives concernant l’utilisation et le décaissement des fonds. | UN | وطالبوا أيضا بعقد جلسات إعلامية في حينها عن أداء صندوق بيريز - غريرو الاستئماني للمشاريع الموافق عليها ونشر التوجيهات المتعلقة باستخدام اﻷموال وإنفاقها. |