Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Nous sommes d'avis que la résolution sur le Golan syrien contient des références géographiques qui pourraient saper le processus des négociations bilatérales. | UN | ونحن نرى أن القرار بشأن الجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية. |
Je tiens à le remercier d'avoir présenté les projets de résolution A/65/L.8 sur Jérusalem et A/65/L.19 sur le Golan syrien. | UN | وأشكره على تقديم مشروعي القرارين A/65/L.18 بشأن القدس و A/65/L.19 بشأن الجولان السوري. |
Nous croyons que le projet de résolution sur le Golan syrien contient des références géographiques qui pourraient saper le processus de négociation bilatérale. | UN | ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية. |
La délégation israélienne a voté contre le projet de résolution sur le Golan syrien occupé ainsi que sur tous les autres qui viennent d'être adoptés. | UN | 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا. |
Les conséquences des actions israéliennes sur le Golan syrien occupé ne sont pas moins dangereuses. | UN | وليست الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل أقل خطرا. |
Cuba réaffirme sa solidarité et son soutien sans réserve à l'égard de la République arabe syrienne dans ses revendications légitimes et son droit à rétablir son entière souveraineté sur le Golan syrien occupé. | UN | وتؤكد كوبا من جديد دعمها غير المشروط وتضامنها مع طلب الجمهورية العربية السورية المشروع وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل. |
Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
A/53/260 Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | A/53/260 تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل |
Elle attire également l'attention sur le projet de résolution A/C.4/63/L.19 sur le Golan syrien occupé. | UN | كما وجهت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.4/63/L.19 بشأن الجولان السوري المحتل. |
a) Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé (A/59/338); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن الجولان السوري المحتل (A/59/338)؛ |
o 2/31-PAL sur le Golan syrien occupé | UN | قرار رقم 2/31- س بشأن الجولان السوري المحتل |
Le vote majoritaire en faveur du projet de résolution sur le Golan syrien occupé montre que la communauté internationale estime que toutes les pratiques israéliennes dans ce territoire sont légalement irrecevables et dangereusement provocatrices. | UN | إن حصول مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل على تأييد الغالبية يؤكد أن المجتمع الدولي يعتبر ممارسات إسرائيل بما في ذلك محاولة ضم الجولان السوري باطلة ولاغية واستفزازية بصورة خطيرة. |
Il est regrettable que certaines délégations aient choisi de ne pas appuyer la résolution sur le Golan syrien occupé, car toute hésitation tend à prêter à confusion. | UN | ولسوء الحظ أن بعض الوفود اختارت عدم تأييد القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل، إذ أن من شأن أي تردد أن يوجه رسالة خاطئة. |
Résolution 63/31 sur le Golan syrien : Le Mexique est favorable à une solution globale du conflit du Moyen-Orient fondée sur les résolutions des Nations Unies ainsi que sur le dialogue et la négociation. | UN | القرار 63/31 المتعلق بالجولان السوري: تؤيد المكسيك حلا شاملا لنزاع الشرق الأوسط يستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويجري التوصل إليه عن طريق الحوار والتفاوض. |
Les mesures prises par Israël sur le Golan syrien représentent également une violation du droit international. | UN | وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري تعد كذلك انتهاكات للقانون الدولي. |
Les pratiques israéliennes sur le Golan syrien occupé, que l'orateur condamne, constituent une violation analogue. | UN | وتمثل الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل التي يدينها انتهاكا مماثلا. |
La décision d'Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration sur le Golan syrien occupé est nulle et non avenue et sans validité aucune. | UN | وقرار إسرائيل بفرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغ وباطل وليست له أية شرعية على الإطلاق. |
Cette position traduisait un soutien et une solidarité inconditionnels à la juste revendication de la République arabe syrienne concernant le rétablissement de sa souveraineté sur le Golan syrien occupé, conformément à l'Initiative de paix arabe et au processus de paix de Madrid et en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | وذكرت كوبا أن هذا الموقف هو تعبير عن تأييد وتضامن غير مشروطين لطلب الجمهورية العربية السورية العادل لأن تستعيد سيادتها على الجولان السوري المحتل، وذلك تمشيا مع مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، وبما يتفق مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
sur le Golan syrien occupé, il est prévu d'élargir la moitié des colonies de peuplement israéliennes, et de nouveaux colons sont encouragés à s'y installer. | UN | 5 - وفي الجولان السوري المحتل، من المقرر توسيع نصف المستوطنات الإسرائيلية، ويتم تشجيع مستوطنين جدد على الانتقال إليها. |