Les résultats de l'audit du FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants | UN | نتائج التدقيق الذي أجراه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مُرضية |
À sa neuvième session, la Conférence des Parties doit prendre une décision fondée sur le rapport établi par le CCI sur le Mécanisme mondial. | UN | يتعين أن تتخذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف قراراً يستند إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الآلية العالمية. |
Les résultats de l'audit mené par le FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants | UN | أن تكون نتائج مراجعة الحسابات التي يقوم بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مرضية |
2. À sa quatrième session, la Conférence des Parties, dans sa décision 6/COP.4 sur le Mécanisme mondial: | UN | 2- وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وبموجب مقرره 6/م أ-4 بشأن الآلية العالمية: |
RAPPORT DU PRÉSIDENT DU FONDS INTERNATIONAL DE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE sur le Mécanisme mondial | UN | تقرير رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن الآلية العالمية |
22. De plus, le manque de consensus sur les interventions et les services du Mécanisme mondial a considérablement gêné la mise en œuvre de son programme de travail, les organismes donateurs en particulier s'attendant à ce que la Conférence des Parties adopte une décision conséquente sur le Mécanisme mondial. | UN | 22- وفضلا عن ذلك، فإن هذا الافتقار إلى توافق الآراء بشأن عمليات وخدمات الآلية العالمية قد أعاق بشكل بالغ تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية بالنظر إلى أن الوكالات المانحة بصورة خاصة تنتظر اعتماد مؤتمر الأطراف مقرر قوي بشأن الآلية العالمية. |
22. De plus, le manque de consensus sur les interventions et les services du Mécanisme mondial a considérablement gêné la mise en œuvre de son programme de travail, les organismes donateurs en particulier s'attendant à ce que la Conférence des Parties adopte une décision conséquente sur le Mécanisme mondial. | UN | 22- ثانياً، فإن هذا الافتقار إلى توافق الآراء بشأن عمليات وخدمات الآلية العالمية قد أعاق بشكل بالغ تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية بالنظر إلى أن الوكالات المانحة بصورة خاصة تنتظر قيام مؤتمر الأطراف باعتماد مقرر قوي بشأن الآلية العالمية. |
Celle—ci a également servi à assurer le financement de la réunion mondiale du RIOD, d'un atelier organisé par le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et consacré aux prévisions relatives au climat et à la sécheresse, de la téléconférence FIDAmerica et de la production d'une brochure sur le Mécanisme mondial. | UN | كما تم استخدام مخصصات هذا البند لدعم الاجتماع العالمي للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر والجفاف، وحلقة عمل نظمها مكتب مكافحة التصحر والجفاف بشأن التنبؤات المتعلقة بالمناخ والجفاف، والمؤتمر المعقود بواسطة الاتصال الإلكتروني من قبل شبكة المشاريع والمؤسسات العاملة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أمريكا اللاتينية (FIDAmerica)، وإنتاج كتيب بشأن الآلية العالمية. |
— Rapport sur le Mécanisme mondial (ICCD/COP(3)/11 et Add.1) | UN | - تقرير عن الآلية العالمية ICCD/COP(3)/11) و(Add.1 |
Cela pourrait se faire dans le cadre des rapports sur le Mécanisme mondial présentés au CRIC lors des sessions tenues en marge de la Conférence des Parties, et au cours desquelles le CRIC examinera aussi séparément les plans de travail quadriennaux et les programmes de travail biennaux de ces deux institutions. | UN | ويقترح أن يتم ذلك كجزء من الإبلاغ عن الآلية العالمية المقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورات المعقودة خلال انعقاد مؤتمر الأطراف، عندما تناقش لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً خطط العمل لمدة أربع سنوات وبرامج العمل لمدة سنتين لكل من هاتين المؤسستين على حدة. |