ويكيبيديا

    "sur le matériel appartenant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بالمعدات المملوكة
        
    • بشأن المعدات المملوكة
        
    • المتعلقة بالمعدات المملوكة
        
    • عن المعدات المملوكة
        
    • المعني بالمعدَّات المملوكة
        
    • المتعلق بالمعدات المملوكة
        
    • المنظم للمعدات المملوكة
        
    • على المعدات المملوكة
        
    • دليل المعدَّات المملوكة
        
    • الخاصة بالمعدات المملوكة
        
    Toutefois, les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents n'ont pas répondu aux attentes. UN غير أنه أضاف أن توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لا ترقى إلى مستوى التوقعات.
    Il convient de procéder à un examen approfondi de la question lors de la prochaine session du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. UN لذا ينبغي النظر بدقة في هذه المسألة في الدورة التالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La session à venir du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait formuler un cadre d'incitations économiques à une approche axée sur les performances. UN وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء.
    La délégation pakistanaise compte que le Groupe de travail sur le matériel appartenant au contingent fera le nécessaire. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات سيعالج تلك الشواغل.
    15 réunions d'information sur le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord organisées à l'intention des pays fournissant des contingents UN تقديم 15 إحاطة في مرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم إلى البلدان المساهمة بقوات
    À cet égard, il attend avec intérêt la poursuite de l'examen de la question par le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة الخاصة إلى مواصلة النقاش ضمن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Organisation de la réunion de 2010 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, y compris l'établissement de la documentation nécessaire UN تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك إعداد الورقات التي ينظر فيها الفريق العامل
    Annexe II Estimation des incidences financières des recommandations du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents UN الآثار المالية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Estimation du coût annuel total des recommandations du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents UN مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Ainsi qu'il l'a indiqué plus haut, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وكما ذكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Distribution à tous les États Membres de données nationales sur les coûts pour le Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents de 2011 UN تعميم بيانات التكاليف الوطنية المجمعة لعام 2011 للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، على كافة الدول الأعضاء
    7.5 Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : cabinet dentaire uniquement UN 7-5 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، مرفق علاج الأسنان وحده
    7.8 Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : module Gynécologie UN 7-8 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، وحدة أمراض النساء
    7.9 Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : module Orthopédie UN 7-9 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، وحدة جراحة العظام
    Si l'Assemblée générale adoptait les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, leur application devrait également être financée au moyen des budgets de maintien de la paix existants. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لتوصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، فإن تلك المتطلبات في حاجة أيضا إلى الوفاء بها في حدود ميزانيات حفظ السلام القائمة.
    Groupe de travail faisant suite à la phase V sur le matériel appartenant aux contingents UN الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    Groupe de travail faisant suite à la phase V sur le matériel appartenant aux contingents UN الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    Recommandations du Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents et du Secrétariat UN توصيات الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والأمانة العامة البند
    8. Mécanisme de consultation entre les États Membres et le Secrétariat sur le matériel appartenant aux contingents UN قناة للتشاور بشأن المعدات المملوكة للوحدات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة
    Ils n'ont malheureusement pas été intégralement respectés au niveau de l'établissement des rapports de vérification portant sur le matériel appartenant aux contingents. UN غير أن هذه المبادئ لم تُطبق على إجراءات تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif fait observer que ces arrangements sont provisoires et qu'il compte revenir sur cette question lorsque le Secrétaire général présentera un rapport sur le matériel appartenant aux contingents. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه الترتيبات مؤقتة وإلى أنها تعتزم إعادة النظر في هذه المسألة عند تقديم تقرير اﻷمين العام عن المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents a élaboré une liste type permettant de déterminer si un véhicule de type civil peut faire l'objet d'un remboursement au taux des véhicules de type militaire, qui figure plus loin à l'appendice 12 des annexes A et B du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 12 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    10. Les trois délégations sont préoccupées de la parution tardive du rapport du CCQAB qui risquerait de ne pas laissait de temps suffisant pour un examen approfondi du point de l'ordre du jour sur le matériel appartenant aux contingents. UN ١٠ - وأضافت أن البعثات الثلاث قلقة بشأن احتمال عدم توفر وقت كاف، بسبب اﻹصدار المتأخر لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، ﻹجراء المناقشة الموضوعية التي يسمح بها البند المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Des lettres d'attribution devront être négociées avec les pays fournisseurs de contingents pour le matériel non prévu dans les accords sur le matériel appartenant aux contingents conclus entre l'ONU et ces pays, y compris les aéronefs susmentionnés. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المنظم للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    Le contrôle exercé par la direction sur le matériel appartenant aux contingents était insuffisant. UN الرقابة التي تمارسها الإدارة على المعدات المملوكة للوحدات لم تكن كافية
    Au 31 mars 2011, 30 mémorandums d'accord sur le matériel appartenant aux contingents avaient été signés et 10 étaient en projet. UN وفي 31 آذار/مارس 2011، بلغ عدد مذكرات التفاهم الموقعة 30 مذكرة ومشاريع مذكرات التفاهم الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات 10 مذكرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد