ويكيبيديا

    "sur le montant total" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومن مجموع
        
    • ومن المبلغ الإجمالي
        
    • عن مجموع
        
    • عن المبلغ الإجمالي
        
    • من المبلغ الإجمالي
        
    • ومن بين مجموع
        
    • المتعلقة بمجموع
        
    • عن المبلغ الكلي
        
    • أصل المبلغ الإجمالي
        
    • أصل مبلغ القرض
        
    • أصل مبلغ مجموعه
        
    • ومن أصل مجموع
        
    • ومن إجمالي المبلغ
        
    • هذه التوصية على مجمل
        
    • من بين المبلغ الذي يصل مجموعه
        
    sur le montant total des contributions à verser pour 2002, il était encore dû un montant de 685 397 dollars des États-Unis au 31 décembre 2002. UN ومن مجموع الإيرادات من الاشتراكات في عام 2002 كان لا يزال مستحقا مبلغ قدره 397 685 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    sur le montant total des dépenses non renouvelables, 3 889 300 dollars seraient imputés au budget ordinaire. UN ومن مجموع الاحتياجات غير المتكررة، ستتحمل الميزانية العادية ٣٠٠ ٨٨٩ ٣ دولار.
    sur le montant total de 283 675,00 euros versé en faveur de ces initiatives en 2007, 8 700,00 euros, soit 3,07 %, ont été versés à des organisations féminines. UN ومن المبلغ الإجمالي البالغ 675 283 يورو المرصود لعام 2007، خُصص مبلغ 700 8 يورو، أو 3.07 في المائة للمنظمات غير الحكومية النسائية.
    Le Brésil ne disposait pas de statistiques précises sur le montant total des avoirs confisqués. UN وفي البرازيل، لم تتوفر إحصاءات دقيقة عن مجموع قيمة الموجودات المصادرة.
    Il demande par ailleurs s'il peut avoir des indications sur le montant total des contributions versées à ce jour. UN وسأل من جهة أخرى، عما إذا كان بإمكانه الحصول على بيانات عن المبلغ الإجمالي للمساهمات التي قُدمت حتى اليوم.
    sur le montant total réclamé, le Comité estime que US$ 816 508 correspondent aux travaux réalisés au titre du certificat intérimaire No 5. UN ويرى الفريق أنه لا ينسب من المبلغ الإجمالي المطلوب إلا مبلغ 508 816 دولارات أمريكية لأعمال أُنجزت بموجب الشهادة المرحلية رقم 5.
    sur le montant total des dépenses signalées, soit 713 400 dollars, la somme de 43 635 dollars est directement imputable au déplacement du quartier général du bataillon fidjien. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Le tableau 8 du rapport d'ensemble renseigne sur le montant total des prévisions de dépenses pour l'exercice 2014/15 de 14 missions en cours, de la Base de soutien logistique et du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٣٢ - ترد في الجدول 8 من التقرير المقدم عن الاستعراض العام المعلومات المتعلقة بمجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2014/2015 لما عدده 14 بعثة عاملة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    sur le montant total de l'aide versée, le secteur de l'éducation reçoit 10,6 %, la troisième allocation la plus élevée au sein du Gouvernement. UN ومن مجموع ما صُرف من المعونة المقدَّمة للمشاريع، تلقى قطاع التعليم نسبة 10.6 في المائة، وهي ثالث أعلى نسبة تخصص لمؤسسة حكومية.
    sur le montant total du budget, 39 % environ des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    sur le montant total susmentionné, il restait, en fin d'exercice, 1 374 073,90 dollars de contributions impayées (par 79 États parties). UN ومن مجموع الإيرادات المدرجة أعـلاه كـان هناك مبلغ بقيمة 90 073 374 1 دولارا مستحقة السداد على 79 دولة طرفا.
    sur le montant total du budget, environ 49 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 49 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    216. sur le montant total de US$ 1 238 321 dont le Gouvernement iraquien a reconnu être redevable à Karim Bennani, le Comité estime que Karim Bennani n'a pas suffisamment fait la preuve de l'exécution de travaux d'un montant de US$ 218 307. UN 216- ومن المبلغ الإجمالي الذي أقرت حكومة العراق بأنـه مستحق عليهـا لشـركة " كريم بنّاني " وقدره 321 238 1 دولاراً، يخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على أدائها لعمل قيمته 307 218 دولارات.
    53. sur le montant total de 5 431 916 dollars que l'Institut aurait dû recevoir sur la période 1989-2010, seuls 2 442 300,09 dollars l'avaient été au 31 mai 2010, le montant restant dû s'élevant à 2 989 615,91dollars. UN 53- ومن المبلغ الإجمالي وقدره 916 431 5 دولاراً الذي كان متوقعا أن يتلقاه المعهد للفترة 1989-2010 ورد مبلغ 300.09 442 2 دولار فقط حتى 31 أيار/مايو 2010، مما يعني أن المتأخر بلغ 615.91 989 2 دولاراً.
    Il fournit des informations sur le montant total des dépenses financées au moyen de toutes les sources, y compris les fonds multibilatéraux. UN ويقدم أيضا معلومات عن مجموع النفقات من جميع الموارد، بما في ذلك الصناديق المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    i) Ressources disponibles. Cette section a pour objet de renseigner sur le montant total des ressources dont l'organisation devrait disposer pendant l'exercice biennal; UN ' ١` الموارد المتاحة: الهدف من هذا الباب هو توفير معلومات عن مجموع الموارد المتوقع توافرها خلال فترة السنتين؛
    La délégation russe demande des précisions sur le montant total consacré à l'établissement des deux rapports récapitulatifs. UN وأضاف أن وفده يطلب معلومات عن المبلغ الإجمالي للموارد المالية التي أنفقت على إعداد هذين التقريرين الموحدين.
    16. Le Tchad indique dans sa demande que, sur le montant total requis chaque année, il prévoit une contribution nationale annuelle de 2 millions de dollars. UN 16- ويشير الطلب إلى أنه من المبلغ الإجمالي المطلوب كل عام، تنوي تشاد تخصيص مساهمة وطنية سنوية بقيمة مليوني دولار.
    sur le montant total des contributions volontaires des gouvernements et dons d'autres sources, quelque 68 % seraient employés au financement de projets spéciaux et les 32 % restants à d'autres fins, y compris les dépenses d'administration; UN ومن بين مجموع التبرعات والهبات العامة، سيستخدم قرابة 68 في المائة للمشاريع الخاصة، و 32 في المائة لأغراض أخرى، بما في ذلك التكاليف الإدارية؛
    2. Dette extérieure Les données sur le montant total de la dette et les remboursements du principal ont été tirées de la publication de la Banque mondiale intitulée Global Development Finance, dans laquelle la Banque publie des informations tirées de sa base de données sur la dette extérieure. UN 18 - استُخرجت المعلومات المتعلقة بمجموع الدين الخارجي وتسديد الأصل من قاعدة بيانات البنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، كما صدرت في المنشور الدوري للبنك الدولي، " تمويل التنمية العالمية " .
    Il devrait fournir au Comité des renseignements sur le montant total des indemnités versées aux victimes de torture. UN وينبغي للدولة الطرف أن توافي اللجنة بمعلومات عن المبلغ الكلي الذي دفعته لتعويض ضحايا التعذيب.
    sur le montant total de 15,2 milliards de dollars de dépenses, 5,4 milliards de dollars, soit 36 %, ont été répartis entre 15 pays bénéficiant d'un programme. UN 7 - ومن أصل المبلغ الإجمالي وهو 15.2 بليون دولار، وزع 5.4 بلايين (36 في المائة) على 15 بلدا مستفيدا من البرنامج.
    IS2.3 S'agissant du prêt octroyé par l'Organisation des Nations Unies à l'ONUDI, le Comité consultatif a été informé que sur le montant total de 16 millions de dollars, il restait encore 9 millions de dollars à rembourser. UN ب إ ٢-٣ وفيما يتعلق بالقرض المقدم من اﻷمم المتحدة إلى اليونيدو، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ما زال هناك مبلغ ٩ ملايين دولار من أصل مبلغ القرض البالغ ١٦ مليون دولار، لم يسدد بعد.
    2.11 Il a été établi que les trois hommes avaient détourné 25 286 dollars des États-Unis sur le montant total de 95 775 euros que le PNUD avait dégagé pour l'acquisition de chiens spécialement dressés en escroquant l'entreprise privée du nom de < < Tabiat > > qui avait remporté l'appel d'offres. UN 2-11 واتهمت المجموعة بالاستيلاء غير المشروع على مبلغ قدره 286 25 دولاراً أمريكياً من أصل مبلغ مجموعه 775 95 يورو قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشراء الكلاب عن طريق الغش الذي وقعت ضحيته الجهة الفائزة رسمياً بالمناقصة وهي شركة خاصة تدعى تابيات.
    sur le montant total restant à recevoir, 817,3 millions de dollars, soit 42 %, étaient dus par l'État dont la quote-part est la plus élevée. UN ومن أصل مجموع المبالغ المستحقة في الماضي، يتعلق مبلغ ٨١٧,٣ مليون دولار، أو ٤٢ في المائة، باشتراكات مستحقة على المشترك الرئيسي.
    sur le montant total des arriérés, 811,6 millions de dollars, soit 43 %, sont dus par le pays dont la quote-part est la plus élevée. UN ومن إجمالي المبلغ الذي فات أوان تسديده، هناك مبلغ ٨١١,٦ مليون دولار، أي ٤٣ في المائة، يتصل بالاشتراكات المستحقة على المساهم الرئيسي.
    Au paragraphe 138, le Comité consultatif a fait une recommandation sur les ressources en personnel et autres ressources se rapportant aux nouveaux bureaux de province, qui devrait influer sur le montant total des dépenses opérationnelles prévues. UN وأصدرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 138 أعلاه، توصية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين فيما يخص مكاتب المقاطعات الجديدة، وينبغي أن تنعكس هذه التوصية على مجمل التكاليف التشغيلية المقترحة.
    Le Comité note que sur le montant total de 2 949 800 dollars, un montant de 1 100 000 dollars était prévu pour le réseau informatique et le matériel téléphonique dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (sect. 32)]. UN وتلاحظ اللجنة أنه من بين المبلغ الذي يصل مجموعه إلى 800 949 2 دولار، أُدرج اعتماد قدره 000 100 1 دولار من أجل شبكة المعلومات والتكنولوجيا وأجهزة الهاتف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 ((Sect.32) A/62/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد