ويكيبيديا

    "sur le mot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على كلمة
        
    • فى كلمة
        
    L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence est d'origine politique − et je voudrais insister sur le mot < < politique > > − et n'est pas liée à la structure ou aux procédures de cette instance. UN إن الطريق المسدود الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح مصدره سياسي - وأود أن أشدد على كلمة " سياسي " - وليس هيكلي أو إجرائي.
    J'insiste sur le mot < < efficace > > car il ne peut s'agir ici d'une simple profession de foi. UN وأؤكد على كلمة " فعالة " لأن هذا ليس مجرد إعلان ولاء.
    Eh bien, maintenant je comprends votre insistance sur le mot "demi". Open Subtitles حسنا، الآن أنا أفهم "إصرارك على كلمة "نصف
    Ok, concentrons nous sur le mot "Seul." Avoir des invités y a rien de mieux. Open Subtitles "حسناً ، دعنا نركز على كلمة "لوحدنا الحصول على ضيفة في المنزل شيء رائع
    Quoi que tu dises, assure-toi de ne pas fourcher sur le mot "abandonner". Open Subtitles أياً كان ما ستقوليه فلا تتلعثمى فى كلمة "أتنازل"
    Si j'insiste sur le mot "action", elle reviendra sur mes échecs. Open Subtitles "خوفي من التركيز على كلمة "الأفعال هو ردها بالأفعال الفاشلة
    Pour que tous les membres du système se sentent concernés, elle devrait être rebaptisée École des cadres du système des Nations Unies, l'accent étant mis sur le mot < < système > > afin que ne subsiste aucun doute quant au fait qu'elle est la propriété de tous les acteurs de ce système. UN ولطمأنة جميع أعضاء المنظومة، ينبغي تغيير اسمها لتصبح كلية لموظفي منظومة الأمم المتحدة مع التركيز على كلمة " منظومة " حتى لا يكون هناك مجال للشك في ملكيتها المشتركة على نطاق المنظومة.
    Je voudrais annoncer que nous avons eu aujourd'hui un échange de vues fascinant, et j'insiste sur le mot < < fascinant > > . UN وأود أن أقول اليوم إننا تبادلنا الآراء بطريقة أخاذة حقا وأشدد على كلمة " أخاذة " .
    J'insiste sur le mot < < pratiques > > et sur le pluriel de l'expression dans laquelle je viens de l'employer, car, que ces décisions figurent ou non dans un document unique, il s'agira de mesures pratiques différentes qui traduiront le programme de travail dans la pratique. UN وإنني أشدِّد على كلمة " عملية " وعلى صيغة الجمع في كلمة " القرارات " لأنها، سواء وردت كذلك أم لا في إحدى الوثائق، سوف تكون تدابير عملية مختلفة تضع برنامج العمل موضع التنفيذ العملي.
    Ce que je voulais, c'était faire part de la réaction préliminaire − j'insiste sur le mot < < préliminaire > > − de la délégation algérienne au sujet de cette réunion de haut niveau du 24 septembre, car nous avons été invités à contribuer à ce travail. UN ما كنت أحاول القيام به هو التعبير عن ردة الفعل الأولية، مع التأكيد على كلمة " أولية " ، للبعثة الجزائرية على اجتماع 24 أيلول/سبتمبر، وذلك لأننا دعينا بالفعل لتقديم مساهمتنا في هذه العملية.
    À cet égard, l'éducation et les campagnes de sensibilisation du public doivent être menées de façon intensive et régulière - et j'insiste sur le mot < < régulière > > - plutôt que de recourir à une pratique de fortune, notamment dans les régions éloignées ou désavantagées. UN وفي ذلك السياق، يجب الاضطلاع بصورة مكثفة ومنتظمة بالحملات التثقيفية ونشر الوعي العام - وأشدد على كلمة " منتظمة " - بدلاً من ممارسة، وخاصة في المناطق النائية أو الأقل حظاً.
    Sans vos talents diplomatiques et votre détermination − et j'insiste sur le mot détermination − nous serions peut-être encore en train d'hésiter avant de faire ce dernier bond ou les derniers pas sur le pont qui a été bâti tout au long de ces dernières années. UN وربما قد لا نزال، لولا مهاراتكم الدبلوماسية وتصميمكم - وأشدد على كلمة تصميم، متهيّبين هذه القفزة الأخيرة أو مترددين في قطع الخطوات الأخيرة لعبور الجسر الذي تسنى بناؤه خلال السنوات الأخيرة الماضية.
    C'est pourquoi, au cours de nos consultations, j'ai proposé, après avoir entendu les points de vue des États Membres et de leurs groupes respectifs, que nous nous mettions d'accord sur le mot de < < recommandations > > , proposition que j'ai tirée de la résolution 59/105. UN ولذلك، في عملية مشاوراتنا غير الرسمية - وإذ أصغيت إلى آراء الدول الأعضاء والمجموعات التي تنتمي تلك الدول إليها - اقترحت أن نتفق على كلمة " توصيات " ، اقتراح استقيته من القرار 59/105.
    Premièrement, aucun État non doté d'armes nucléaires ne devait acquérir d'armes nucléaires. Deuxièmement, cinq États dotés d'armes nucléaires ont obtenu le droit temporaire − et j'insiste sur le mot < < temporaire > > − de posséder de telles armes, la condition étant qu'ils démantèlent progressivement leurs arsenaux nucléaires. UN وكان الالتزام الأول هو عدم إقدام أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على امتلاك هذا النوع من الأسلحة، أما الالتزام الثاني فهو منح خمس دول حائزة للأسلحة النووية الحق المؤقت - وأشدد على كلمة مؤقت - في امتلاك هذه الأسلحة شريطة أن تعمل على تفكيك ترساناتها النووية تدريجياً.
    Huck travaille toujours sur le mot de passe que Gustavo lui a donné ? Open Subtitles مازال (هاك) يعمل على كلمة السر التي منحه إياها (غوستافو)؟
    Le Mexique tient à souligner qu'il convient de faire en sorte que la Conférence d'examen puisse maintenir un équilibre approprié entre les trois piliers du Traité : le désarmement nucléaire complet - et j'insiste sur le mot < < complet > > - , la non-prolifération sans exception et le développement réellement pacifique de l'énergie nucléaire. UN تود المكسيك التركيز على ضمان عقد مؤتمر استعراضي يمكن أن يجد التوازن المناسب بين الأركان الثلاثة للمعاهدة ألا وهي، النزع الكامل للسلاح النووي - وأشدد على كلمة " الكامل " - وعدم الانتشار بدون استثناء، والتطوير السلمي حقا للطاقة النووية.
    M. Bahamondes (Canada) dit que l’on l’accord s’était fait sur le mot «following» et non sur «the following». UN ٤٥ - السيد بهاموند )كندا(: قال إن الاتفاق كان على كلمة " following " وليس " the following " .
    Nous tenons à insister sur le mot «complément». UN ونود أن نشدد على كلمة " تكملة " .
    4) Cette proposition n'a suscité aucune objection (sinon sur le mot < < authentifié > > ) lors des débats de 1950, mais il fallut attendre le premier rapport de Fitzmaurice, en 1956, pour que la question de la forme des réserves soit à nouveau abordée; aux termes du projet d'article 37, paragraphe 2, qu'il proposait et qui constitue le véritable ancêtre direct de l'actuel article 23, paragraphe 2: UN 4) ولم يثر هذا الاقتراح أي اعتراض (إلا ما كان من اعتراض على كلمة " يوثق " ) خلال مناقشات عام 1950()، غير أن مسألة شكل التحفظات لم تُتناول من جديد إلا في التقرير الأول لفيتسموريس في عام 1956. وبمقتضى الفقرة 2 من مشروع المادة 37 التي اقترحها، والتي تعد الأصل المباشر للفقرة 2 الحالية من المادة 23:
    L'emploi du mot «transaction» élargirait indûment le champ d'application de la loi type. La délégation chinoise propose donc que la Commission en revienne à la version de l'article 13 proposée par le secrétariat, au lieu de perdre son temps à s'interroger sur le mot «transaction». UN ولذلك يكون من شأن استخدام مصطلح " معاملة " أن يوسع النطاق أكثر مما ينبغي ولذلك يقترح وفده أن تعود اللجنة إلى صياغة المادة ١٣ المقدمة من اﻷمانة العامة بدلا من إضاعة المزيد من الوقت على كلمة " معاملة " .
    Vous coincez sur le mot "innocent", chef ? Open Subtitles هل هناك مشكلة فى كلمة"برئ"؟ أنا أعرف أنها كبيرة,أيها المأمور؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد