ويكيبيديا

    "sur le nombre de travailleurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن عدد العمال
        
    • عن عدد العاملين
        
    • بشأن عدد العمال
        
    • المتعلقة بعدد العمال
        
    • عن عدد المشتغلين
        
    27. Fournir des statistiques sur le nombre de travailleurs syndiqués et leur pourcentage par rapport à la population active au cours des cinq dernières années. UN 27- يرجى تقديم إحصاءات عن عدد العمال المنتمين إلى نقابات ونسبتهم المئوية في السنوات الخمس الأخيرة.
    Le Comité demande aussi des renseignements sur le nombre de travailleurs migrants marocains et de membres de leur famille se trouvant à l'étranger, y compris ceux qui sont en situation irrégulière. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات عن عدد العمال المهاجرين المغاربة وأفراد أسرهم في الخارج، بمن فيهم الموجودون في وضع غير قانوني.
    33. Le Comité est préoccupé par l'absence de données précises sur le nombre de travailleurs saisonniers employés dans l'État partie. UN 33- يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    Elle a rencontré le directeur de la mine à qui elle a posé des questions sur le nombre de travailleurs et de diplômés de l'université qu'il employait, sur les changements qu'a subis la mine depuis 1998, sur les entités auxquelles était destinée sa production et sur les activités de ses laboratoires. UN قابل الفريق مدير الموقع واستفسر منه عن عدد العاملين وعدد حملة الشهادات الجامعية والتغيرات منذ عام 1998 لغاية الآن والجهات المستفيدة من إنتاج المنجم وما هي أنشطة المختبرات.
    Il déplore en outre l'absence d'informations et de statistiques complètes sur le nombre de travailleurs migrants et de membres de leur famille en situation irrégulière, sur leur situation au regard de l'emploi et sur leur accès aux services de base. UN وعلاوةً على ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وإحصاءات شاملة بشأن عدد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع غير قانوني، وبشأن ظروف عملهم وإمكانية حصولهم على الخدمات الأساسية.
    Les données sur le nombre de travailleurs migrants syndicalisés et non syndicalisés afin de déterminer les niveaux d'acceptation de la demande de maind'œuvre migrante; UN :: البيانات المتعلقة بعدد العمال المهاجرين النقابيين وغير النقابيين، وذلك بغرض تحديد مستوى تَقَبُّل الطلب على العمال المهاجرين
    Enfin, le Comité devrait recevoir des informations plus détaillées sur le nombre de travailleurs du sexe au Bhoutan et sur la prévalence du VIH/sida particulièrement dans les camps de réfugiés. UN وفي ختام كلمتها قالت إنه يلزم توفير معلومات أكثر تفصيلا عن عدد المشتغلين بالجنس في بوتان ومعدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما في مخيمات اللاجئين.
    Le Comité regrette également l'absence d'information sur le nombre de travailleurs migrants rwandais et de membres de leur famille se trouvant à l'étranger, y compris ceux qui sont en situation irrégulière. UN وتشعر اللجنة بالأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في أوضاع غير قانونية.
    Le Comité demande aussi des renseignements ventilés sur le nombre de travailleurs migrants rwandais et de membres de leur famille se trouvant à l'étranger, y compris ceux qui sont en situation irrégulière. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات مصنفة عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بمَن فيهم العمال الذين هم في أوضاع غير قانونية.
    33) Le Comité est préoccupé par l'absence de données précises sur le nombre de travailleurs saisonniers employés dans l'État partie. UN (33) يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    33) Le Comité est préoccupé par l'absence de données précises sur le nombre de travailleurs saisonniers employés dans l'État partie. UN (33) يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    34. Le Comité invite l'État partie à lui communiquer des informations détaillées et à jour sur le nombre de travailleurs migrants colombiens qui exercent leur droit de vote à l'étranger. UN 34- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات مفصلة ومحدثة عن عدد العمال الكولومبيين المهاجرين الذين يمارسون الحق في التصويت في الخارج.
    Le Comité engage l'État partie à protéger les droits des travailleurs migrants sans papiers et lui demande des renseignements sur le nombre de travailleurs clandestins identifiés dans le cadre des inspections du travail, les conditions et la durée de détention de ces personnes, ainsi que le nombre de travailleurs migrants expulsés. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين لا يملكون وثائق وتطلب إليها تقديم معلومات عن عدد العمال الذي لا يملكون وثائق والذين يتم التعرف عليهم خلال عمليات تفتيش مواقع العمل، وعن ظروفهم وطول مدة احتجازهم وكذلك عن عدد العمال المهاجرين الذين تم طردهم.
    a) Rassembler des données sur le nombre de travailleurs saisonniers sur son territoire; UN (أ) جمع بيانات عن عدد العمال الموسميين في الدولة الطرف؛
    Le Comité engage l'État partie à protéger les droits des travailleurs migrants sans papiers et lui demande des renseignements sur le nombre de travailleurs clandestins identifiés dans le cadre des inspections du travail, les conditions et la durée de détention de ces personnes, ainsi que le nombre de travailleurs migrants expulsés. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين لا يملكون وثائق وتطلب إليها تقديم معلومات عن عدد العمال الذي لا يملكون وثائق والذين يتم التعرف عليهم خلال عمليات تفتيش مواقع العمل، وعن ظروفهم وطول مدة احتجازهم وكذلك عن عدد العمال المهاجرين الذين تم طردهم.
    a) De faire figurer dans son deuxième rapport périodique des informations détaillées et ventilées sur le nombre de travailleurs migrants détenus pour des infractions en matière d'immigration, ainsi que le lieu, la durée moyenne et les conditions de leur détention; UN (أ) تضمين تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة ومصنفة عن عدد العمال المهاجرين المحتجزين لارتكابهم جرائم متعلقة بالهجرة وعن مكان الاحتجاز ومتوسط مدته وظروفه؛
    34) Le Comité invite l'État partie à lui communiquer des informations détaillées et à jour sur le nombre de travailleurs migrants colombiens qui exercent leur droit de vote à l'étranger. UN (34) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات مفصلة ومحدثة عن عدد العمال الكولومبيين المهاجرين الذين يمارسون الحق في التصويت في الخارج.
    Mme Patten dit qu'il est très difficile de fournir des données précises sur le nombre de travailleurs à domicile du fait que leurs activités productives ne sont souvent pas clairement identifiées. UN 20 - السيدة باتن: قالت إن من الصعب تقديم بيانات دقيقة عن عدد العاملين من البيوت لأن الأنشطة الإنتاجية لهؤلاء العمال كثيرا ما تتحدد بصورة غير صحيحة.
    435. Une synthèse des informations sur le nombre de travailleurs handicapés reconnus comme personnes handicapées est établie séparément, conformément à la loi sur l'assurance sociale, par les organes de l'administration centrale et les collectivités locales autonomes. UN 435- وتقدم المعلومات الموجزة عن عدد العاملين من ذوي الإعاقة المعترف بأنهم أشخاص من ذوي الإعاقة بصورة منفصلة بموجب القانون المتعلق بالضمان الاجتماعي في أجهزة إدارة الدولة والحكم الذاتي المحلي.
    Vu le manque de données sur le nombre de travailleurs étrangers au Timor-Leste, il est difficile de se faire une idée claire de l'étendue du problème et dans quelle mesure, le cas échéant, des femmes et des fillettes sont impliquées. UN وبسبب عدم وجود أرقام بشأن عدد العمال الأجانب في تيمور - ليشتي، من الصعب الحصول على فكرة واضحة لنطاق هذه المشكلة وإلى أي مدى، إن وُجد، تتورط النساء والفتيات الصغيرات فيها.
    113. En Asie, les statistiques sur le nombre de travailleurs migrants inscrits, dans leur pays d'origine avant leur départ indiquent que ce nombre est stabilisé aux environs de 1,1 million par an au cours des années 80. UN ١١٣ - وفي آسيا، تشير الاحصاءات المتعلقة بعدد العمال المهاجرين الذين سجلوا في بلدانهم اﻷصلية قبل المغادرة الى أن هذا العدد استقر عند حوالي ١,١ من ملايين اﻷشخاص سنويا خلال عقد الثمانينات.
    e) De collecter des données ventilées par sexe sur le nombre de travailleurs du sexe et de victimes de la traite ainsi que sur le nombre de plaintes, d'enquêtes, de poursuites et de peines prononcées dans les affaires de traite et de prostitution et d'inclure ces données dans son prochain rapport périodique. UN (ه( جمع بيانات مصنفة حسب الجنس عن عدد المشتغلين بالجنس والأشخاص المتجر بهم، وكذلك بيانات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات ذات الصلة بالاتجار والبغاء، وتضمين تقريرها الدوري المقبل هذه البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد