ويكيبيديا

    "sur le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الرئيس
        
    • على رئيس
        
    • الرئيس تعرض
        
    • عن الرئيس
        
    Nous comptons sur le Président et sur le Secrétaire général pour assumer un rôle directif plus vigoureux et plus actif vis-à-vis de la question des changements climatiques mondiaux. UN ونحن نعتمد على الرئيس والأمين العام في ممارسة دور قيادي أكثر فعالية ونشاطا بشأن قضية تغير المناخ العالمي.
    Pour te dire qui a vraiment tiré sur le Président. Open Subtitles لأطلعك على حقيقة من وراء مطلق النار على الرئيس
    J'ai l'opportunité d'affaiblir son emprise sur le Président. Open Subtitles و ربما هذه فرصتي لإرخاء قبضته على الرئيس
    En poursuivant ces objectifs, les Membres peuvent compter à tout moment sur le Président de l'Assemblée générale qu'ils ont élu aujourd'hui. UN ويمكن لﻷعضاء، في سعيهم الى تحقيق هذه اﻷهداف، التعويل دوما على رئيس الجمعية العامة الذي انتخبوه اليوم.
    FIFCLC a fait une déclaration à l'ONUDI en faveur du maintien en service du département des affaires féminines et a fait pression sur le Président de la Commission européenne afin qu'il fasse une démarche auprès de l'ONUDI au nom des femmes. UN وقدم الاتحاد بياناً إلى اليونيدو دافع فيه عن الاحتفاظ بإدارة شؤون المرأة ومارس الضغط على رئيس اللجنة اﻷوروبية طالباً إليه تقديم مداخلات إلى اليونيدو باسم المرأة.
    Moi pour l'explosion chez Cytron, toi pour la fusillade sur le Président. Open Subtitles أنا في تفجير سايترون، وأنت في إطلاق النار على الرئيس.
    J'aurais pu te tuer, faire comme si tu avais tiré sur le Président, puis sur toi. Open Subtitles كان يمكن أن أقتلك، أجعل ذلك يبدو، كأنك أطلقت النار على الرئيس ثم على نفسك.
    Terrance a pété sur le Président, mais c'est Phillip qui a pris. Open Subtitles تيرينس أطلق الريح على الرئيس الأمريكي لكن فيليب هو من تحمل المسؤولية.
    Lorsque la décision a été prise de communiquer ces informations au Président Habyarimana afin qu'il prenne des mesures à ce sujet, des pressions constantes auraient dû être exercées sur le Président pour faire en sorte qu'il prenne les mesures promises. UN وبعد اتخاذ قرار بإبلاغ المعلومات إلى الرئيس هابياريمانا بهدف حمله على اتخاذ إجراءات بشأنها كان ينبغي ممارسة ضغط مستمر على الرئيس للتأكد من أنه اتخذ اﻹجراءات التي وعد بها.
    Dès que le premier groupe a été condamné, certaines organisations se sont injustement avisées de faire pression sur le Président pour qu'il intervienne et ont même monté une violente campagne de propagande au nom des droits de l'homme. UN وبعد إصدار الحكم على أول مجموعة بدأت بعض المنظمات المضللة ممارسة ضغط غير عادل على الرئيس كي يتدخل. بل إنها شنت حملة دعاية خبيثة باسم حقوق اﻹنسان.
    On pense que c'est lui qui a tiré sur le Président. Open Subtitles نعتقد أنه المسؤول عن إطلاق (النار على الرئيس (كيركمان
    sur le Président Grant ? Open Subtitles على الرئيس غرانت ؟
    Tire sur le Président, maintenant. Open Subtitles اطلقي عيار ناري على الرئيس الأن
    J'essaie d'empêcher une attaque sur le Président Heller. Open Subtitles انا احاول ايقاف هجوم على الرئيس هيلر
    dans l'attaque sur le Président Grant. Open Subtitles جراء الاعتداء على الرئيس غرانت.
    La personne qu'ils recherchent, celle qu'ils pensent avoir tiré sur le Président... Open Subtitles الشخص الذي يبحثون عنه، الرجل الذي يظنون أنه أطلق النار على الرئيس...
    Le chef a fait pression sur le Président du tribunal pour qu'il agisse fermement contre l'accusé qui a été finalement condamné à payer une amende. UN وقد مارس الزعيم المذكور ضغوطاً على رئيس المحكمة المحلية لاتخاذ إجراء صارم بحق المدّعى عليه، ما أفضى في آخر المطاف إلى تغريمه.
    À la suite de pressions internationales concertées sur le Président Milošević de Serbie, M. Karadžić a été amené à signer au nom des Serbes de Bosnie lors d’une réunion tenue à Athènes le 2 mai. UN وحملت ضغوط دولية منسقة على رئيس صربيا السيد ميلوسوفيتش، السيد كارادجيتش على التوقيع باسم صرب البوسنة في اجتماع عقد في أثينا في ٢ أيار/ مايو.
    Il affirme que le Président de la République de Croatie a exercé des pressions sur le Président de la Cour suprême d'alors pour qu'il le condamne < < illégalement > > et que, lorsque ce dernier a refusé de le faire, il a été démis de ses fonctions de président de la Cour suprême le 24 décembre 1991. UN ويدعي صاحب البلاغ أن رئيس جمهورية كرواتيا قد مارس ضغوطاً على رئيس المحكمة العليا آنذاك لكي يصدر حكماً " غير قانوني " بحقه وأن رئيس المحكمة العليا قد طُرد من منصبه في كانون الأول/ديسمبر 1991(2) لأنه رفض القيام بذلك.
    On a tiré sur le Président. Il a reçu une greffe. Open Subtitles الرئيس تعرض لإطلاق نار تم زراعة كبد له
    Vous saviez que je disais la vérité sur le Président. Open Subtitles أنتِ تعرفين أني كنت أقول الحقيقة عن الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد