ويكيبيديا

    "sur le programme d'action de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن برنامج عمل
        
    • عن برنامج عمل
        
    • عن منهاج عمل
        
    • على منهاج عمل
        
    • المتعلقة ببرنامج عمل
        
    • المعني بتنفيذ برنامج عمل
        
    • على أساس منهاج عمل
        
    Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    À cet égard, la Norvège attache une grande importance à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، فإن النرويج تولي أهمية كبيرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في اﻷسبوع القادم، بشأن برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Le Directeur a dit que le FNUAP produisait une documentation d'usage facile fondée sur le Programme d'action de la CIPD. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    iv) Dossiers d'information. Supports promotionnels pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation; quatre dossiers d'information sur le Programme d'action de Beijing; UN `٤` مجموعات إعلامية: مواد للترويج للمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر؛ وأربع حافظات إعلامية عن منهاج عمل بيجين؛
    Chaque ministère se voit confier des tâches basées, notamment, sur le Programme d'action de Beijing et sur la Stratégie de la Commission européenne pour l'égalité des chances. UN وتكلف كل وزارة بمهام ترتكز بالأخص على منهاج عمل بيجين واستراتيجية المفوضية الأوروبية بشأن المساواة بين النساء والرجال.
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Le Directeur général et le député membre de l'association ont participé à la Conférence parlementaire internationale sur le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) à Strasbourg (France) du 18 au 19 octobre 2004. UN (5) شارك المدير التنفيذي وعضو من أعضاء البرلمان ومن أعضاء الرابطة في مؤتمر البرلمانيين الدولي لعام 2004 المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في ستراسبورغ، فرنسا في 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    L'oratrice a pris note du document récapitulant les résultats du dialogue Asie-Pacifique de haut niveau sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés et espère que les questions soulevées dans ce document seront traitées plus à fond pendant la Conférence d'Istanbul. UN وبعد أن لاحظت مع التقدير الوثيقة الختامية للحوار رفيع المستوى لسياسات بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نمواً، أعربت عن الأمل في أن يتم أيضاً معالجة المسائل الواردة في هذا الحوار أثناء المؤتمر الذي سيُعقد في اسطنبول.
    Adopté la décision 2002/25 du 26 septembre 2002 sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés; UN اعتمد المقرر 2002/25 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا؛
    Séance d'information sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN إحاطة بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010
    Recommandations de la Grande Commission sur le Programme d'action de la Conférence (point 9 de l'ordre du jour provisoire) UN ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥ توصيات اللجنة الرئيسية بشأن برنامج عمل المؤتمر )البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت(
    Le Directeur exécutif comptait que les États Membres renforceraient ce message à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Programme d'action de la CIPD, qui se tiendrait le 22 septembre 2014. UN وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بتعزيز تلك الرسالة أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في 22 أيلول/سبتمبر 2014.
    Consultations officieuses sur le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones " (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Pérou) UN مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد بيرو)
    Le Directeur a dit que le FNUAP produisait une documentation d'usage facile fondée sur le Programme d'action de la CIPD. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Séance d'information officieuse commune sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Séance d'information officieuse commune sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    iv) Dossiers d'information. Supports promotionnels pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation; quatre dossiers d'information sur le Programme d'action de Beijing; UN `٤` حافظات إعلامية: مواد للترويج للمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر؛ وأربع حافظات إعلامية عن منهاج عمل بيجين؛
    Les recommandations formulées à l'issue de la présente évaluation, qui sont fondées sur nos constatations, sur notre expérience passée et sur le Programme d'action de Beijing, portent sur les stratégies et programmes futurs d'UNIFEM ainsi que sur sa structure et ses outils opérationnels. UN تدور توصيات هذا التقييم، التي تستند إلى النتائج التي توصلنا إليها وإلى خبرتنا السابقة، فضلا عن منهاج عمل بيجين، حول الاستراتيجيات والبرامج المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، إلى جانب هيكله وأدواته التنفيذية.
    Elles porteront pour l'essentiel sur le Programme d'action de Beijing, en particulier son quinzième anniversaire prévu en 2010 et l'examen des progrès accomplis à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وستركز هذه المناسبات بالدرجة الأولى على منهاج عمل بيجين، وبالخصوص على مناسبة مرور خمس عشرة سنة على وضعه، في عام 2010، واستعراض التقدم المحرز في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    M. Taranda (Bélarus) dit que la stratégie du Bélarus pour la promotion de la femme repose sur le Programme d'action de Beijing. UN 4 0- السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن استراتيجية بيلاروس للنهوض بالمرأة ترتكز على منهاج عمل بيجين.
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Exemples de manifestations clefs auxquelles les représentants d'Alliance ont participé: a) session de fond du Conseil en juillet 2005; b) Conférence parlementaire internationale sur le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement de 2006, organisée à Bangkok en novembre 2006; c) 51e et 52e sessions de la Commission sur la condition de la femme. UN وتتضمن بعض الأحداث الرئيسية التي حضرها ممثلو التحالف: (أ) الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/ يوليه 2005؛ و (ب) مؤتمر البرلمانيين الدولي لعام 2006 المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ و (ج) الدورتان الحادية والخمسون والثانية والخمسون للجنة وضع المرأة.
    Le Comité regrette également l'absence dans l'État partie de programmes et de plans d'action fondés sur le Programme d'action de Beijing. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود برامج وخطط عمل في الدولة الطرف على أساس منهاج عمل بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد