ويكيبيديا

    "sur le programme de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن خطة التنمية
        
    • المتعلقة بخطة التنمية
        
    • عن خطة التنمية
        
    • حول خطة التنمية
        
    • المعني بخطة التنمية
        
    • على خطة التنمية
        
    • في خطة التنمية
        
    • حول جدول أعمال التنمية
        
    • المتصلة بخطة التنمية
        
    • بشأن جدول الأعمال الإنمائي
        
    • يتعلق بخطة التنمية
        
    • في البرامج اﻹنمائية
        
    • عن خطة الأمم المتحدة للتنمية
        
    Débat sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le débat mondial sur le programme de développement pour l'après-2015 devra surtout s'attacher à promouvoir les stratégies de réduction de la pauvreté. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يُركز النقاش العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 على تعزيز إستراتيجيات الحد من الفقر.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Elle demeure également préoccupée par le paragraphe 7, qui fait référence aux consultations en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN كما أن وفدها منشغل بخصوص الفقرة 7 التي تشير إلى المشاورات الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dialogue de Genève sur le programme de développement durable pour l'après-2015 UN حوار جنيف بشأن خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    Dialogue de Genève sur le programme de développement durable pour l'après-2015 UN حوار جنيف بشأن خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015
    Position commune de l'Afrique sur le programme de développement pour l'après-2015 UN الموقف الأفريقي الموحد بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il devra être axé sur la personne humaine et intégrer toutes les sources de financement et tous les moyens de mise en œuvre envisagés dans le cadre des discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ولا بد أن تكون هذه التنمية متمحورة حول الناس وأن تدمج جميع مصادر التمويل وأن يجري التفكّر في سُبل التنفيذ في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    La réduction de la pauvreté reste au cœur des discussions actuelles sur le programme de développement de l'après-2015. UN وما زال موضوع خفض حدة الفقر عنصرا بارزا في المناقشات الجارية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    d) En prenant note des leçons tirées de la mise en œuvre du Programme d'action pour alimenter la réflexion sur le programme de développement pour l'après-2015. UN الإحاطة علماً بالدروس المستفادة من تنفيذ منهاج العمل بحيث يسترشد بهذه الدروس التفكير حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le prompt établissement du groupe de travail à composition non limitée et la mise en évidence de synergies avec le Groupe de haut niveau sur le programme de développement au-delà de 2015 sont indispensables. UN ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ils ont insisté sur la nécessité d'atteindre les étapes et les résultats clefs dans le processus d'élaboration de l'accord final sur le programme de développement pour l'après2015. UN وشدَّد هؤلاء الممثلون على ضرورة تحقيق إنجازات ونتائج رئيسية تحضيراً للاتفاق النهائي على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Pour sa part, le Comité poursuivra sa réflexion sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وستواصل اللجنة، من جانبها، التفكر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    65. M. Okafor (Nigéria) dit que la mondialisation, si elle a créé des possibilités et des avantages immenses, présente un certain nombre de défis qu'il faudra aborder dans les débats sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 65 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن العولمة، مع أنها أوجدت فرصاً وفوائد عديدة، فإنها تطرح عدداً من التحديات التي ينبغي مواجهتها في المناقشات الجارية حول جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Les débats sur le programme de développement pour l'après-2015 sont influencés par les dialogues portant sur les grandes orientations en matière de développement qui se tiennent simultanément. UN 12 - يؤثر ما يجري من حوارات متزامنة في مجال السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المداولات المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En 2014, le secrétariat contribuera à des échanges sur le programme de développement et les objectifs de développement durable postérieurs à 2015, dans l'objectif de mieux faire prendre conscience de l'importance des problèmes de DDTS dans ce contexte. UN وستساهم الأمانة عام 2014 في تبادل الآراء بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف إذكاء الوعي بأهمية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في هذا السياق.
    Les représentants de nombreux groupes régionaux ont salué l'intérêt des travaux de la CNUCED pour les États membres qui rencontraient des obstacles ainsi que pour les débats et les travaux en cours à l'Organisation des Nations Unies sur le programme de développement. UN 100 - وأشاد ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد نظرا لصلته الوثيقة بالتحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وبالمناقشات وبالعمل المستمر للأمم المتحدة فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sur le programme de travail pour 1996, deux délégations ont proposé d'inclure une évaluation de l'impact du caractère imprévisible des ressources du PNUD sur le programme de développement des pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، اقترح وفدان إدراج تقييم خاص عن اﻷثر المترتب على عدم إمكانية التنبؤ بموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرامج اﻹنمائية للبلدان المستفيدة.
    IV. Réunion-débat sur le programme de développement pour l'après2015 28−33 9 UN رابعاً - حلقة النقاش عن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 28-33 10

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد