ويكيبيديا

    "sur le projet de guide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن مشروع الدليل
        
    • على مشروع الدليل
        
    • عن مشروع دليل الأونسيترال
        
    • في مشروع دليل
        
    • فيها حول مشروع الدليل
        
    • على مشروع دليل
        
    Le législateur colombien attend donc avec le plus vif intérêt l'issue des travaux de la Commission sur le projet de guide. UN ولهذا فان الهيئة التشريعية الكولومبية تترقب بحماس شديد نتائج عمل اللجنة بشأن مشروع الدليل.
    3. La Présidente dit que le débat sur le projet de guide prend ainsi fin. UN 3- الرئيسة: قالت إن المناقشة بشأن مشروع الدليل تكون قد اختُتمت بذلك.
    Travaux futurs sur le projet de guide UN الأعمال المقبلة بشأن مشروع الدليل
    De plus, l'examen des méthodes de travail ne devrait pas entraver la poursuite des travaux sur le projet de guide législatif lors de la reprise de la session. UN وفضلاً عن هذا، ينبغي لاستعراض طرائق العمل ألاّ تتدخل في التركيز على مشروع الدليل التشريعي أثناء الدورة المستأنفة.
    Il supposait donc que le Comité souhaiterait compléter son travail sur le projet de guide pendant la session en cours et aborder les questions relatives à la propriété intellectuelle, aux sûretés et aux contrats financiers à une date ultérieure. UN ولذلك اعتبر أن اللجنة تود أن تنجز العمل على مشروع الدليل في الدورة الحالية وأن تتناول المسائل المتصلة بالملكية الفكرية وربما أيضا بالأوراق المالية والعقود المالية في وقت لاحق.
    Note du Secrétariat sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة عن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    13. Recommandations du Comité plénier à la Commission concernant les travaux futurs sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN 13- توصيات اللجنة الجامعة للأونسيترال فيما يتعلق بالأعمال المستقبلية في مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États membres sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    1. La Présidente invite la Commission à reprendre l'examen du projet de rapport sur le projet de guide. UN 1- الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى استئناف نظرها في مشروع التقرير بشأن مشروع الدليل.
    14. Travaux futurs sur le projet de guide UN 14- الأعمال المقبلة بشأن مشروع الدليل
    89. La Commission voudra peut-être confier au Groupe de travail VI l'élaboration du texte sur les sûretés grevant la propriété intellectuelle, qui compléterait utilement ses travaux sur le projet de guide en offrant des indications précises sur la question. UN 89- وربما تود اللجنة أن تعهد إلى الفريق العامل السادس بمهمة إعداد نص خاص بنوع الموجودات، يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية، يكون مفيدا كمكمِّل لعمل اللجنة بشأن مشروع الدليل بتوفيره إرشادات محددة بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    6. Prie le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) d'achever ses travaux sur le projet de guide législatif et de le lui soumettre à sa trente-septième session pour mise au point définitive et adoption. UN 6- تطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار) أن ينجز أعماله بشأن مشروع الدليل التشريعي وأن يحيله إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين لوضعه في صيغته النهائية واعتماده.
    4. Félicite également la Commission d'avoir avancé dans son travail sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties, les Dispositions législatives types sur les mesures provisoires ou conservatoires dans l'arbitrage commercial international et les questions relatives au commerce électronique et au droit des transports; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الإلكتروني وقانون النقل؛
    20. Ayant achevé l'examen de la recommandation 76 à sa vingt-septième session en décembre 2002, le Groupe de travail a repris ses délibérations sur le projet de guide à partir de la recommandation 77. UN 20- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع الدليل بدءا بالتوصية (77) حيث كان قد اختتم مناقشاته بشأن التوصية (76) في دورته السابعة والعشرين، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    M. Murrey (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), exprimant l'adhésion sans réserve de sa délégation au travail entrepris sur le projet de guide législatif, dit qu'il est indispensable de disposer d'un régime efficace de l'insolvabilité pour favoriser les affaires et donner confiance aux investisseurs. UN 38- السيد ماري (المملكة المتحدة): قال معربا عن دعم وفده الصادق للعمل الجاري بشأن مشروع الدليل التشريعي، ان وجود نظام فعال للإعسار أمر حيوي لترويج العمل التجاري والثقة في الاستثمار.
    4. Félicite également la Commission d'avoir avancé dans son travail sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties, les Dispositions législatives types sur les mesures provisoires ou conservatoires dans l'arbitrage commercial international et les questions relatives au commerce électronique et au droit des transports ; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الالكتروني وقانون النقل؛
    Certains participants ont en outre formulé des recommandations concernant la manière dont certaines parties du document pourraient être améliorées, et d'autres ont indiqué qu'ils communiqueraient leurs observations sur le projet de guide au secrétariat avant sa finalisation et sa présentation à la prochaine session de la Conférence des États parties. UN وقدَّم المشاركون أيضاً توصيات بشأن إمكانية تحسين أجزاء محدَّدة من الوثيقة، بينما أشار آخرون إلى أنهم سوف يقدِّمون تعليقات إلى الأمانة على مشروع الدليل قبل وضعه في صيغته النهائية وعرضه على مؤتمر الدول الأطراف في دورته المقبلة.
    Il était saisi également d'une note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États membres sur le projet de guide (A/CN.9/633). UN وكان معروضا على اللجنة الجامعة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها على مشروع الدليل (A/CN.9/633).
    Il était saisi également d'une note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États membres sur le projet de guide (A/CN.9/633). UN وكان معروضا على اللجنة الجامعة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها على مشروع الدليل (A/CN.9/633).
    Note du Secrétariat sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة عن مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    13. Recommandations du Comité plénier à la Commission concernant les travaux futurs sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN 13- توصيات اللجنة الجامعة للأونسيترال فيما يتعلق بالأعمال المستقبلية في مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États membres sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Compilation des commentaires d'organisations internationales sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité UN تجميع لتعليقات المنظمات الدولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد