ويكيبيديا

    "sur le rôle des nations unies dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن دور الأمم المتحدة في
        
    • بشأن دور الأمم المتحدة في
        
    • حول دور الأمم المتحدة في
        
    • على دور اﻷمم المتحدة في
        
    Le Secrétaire de la présidence de l'Uruguay s'est exprimé sur le rôle des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Le Secrétaire de la présidence de l'Uruguay s'est exprimé sur le rôle des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Note du Secrétaire général transmettant les propositions des États Membres sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مقترحات دول أعضاء بشأن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Rappelant ses résolutions 55/48 du 29 novembre 2000 et 57/12 du 14 novembre 2002 sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain, UN إذ تشير إلى قراريها 55/48 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و 57/12 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد،
    Nos pays appuient le projet de résolution publié sous la cote A/65/L.38 sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain. UN وقد دعمت بلداننا واشتركت في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.38 بشأن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد.
    Le PNUD est à l'avant-garde du débat sur le rôle des Nations Unies dans le renforcement des capacités nationales intersectorielles. UN ويتصدر البرنامج الإنمائي حلبة النقاش حول دور الأمم المتحدة في بناء القدرات الوطنية الشاملة().
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial humain et sur les conséquences des inégalités pour le développement UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain et évaluation des conséquences de l'inégalité sur le développement UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    En 2003, le Président du Conseil économique et social a fait une déclaration devant le Conseil de sécurité sur le rôle des Nations Unies dans les situations consécutives aux conflits. UN وفي عام 2003، أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان في مجلس الأمن عن دور الأمم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial humain contenant une évaluation des conséquences de l'inégalité croissante pour le développement UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    1993 1217 avril, participant et intervenant au Séminaire sousrégional andin sur le rôle des Nations Unies dans la nouvelle perspective internationale, organisé par le Centro de Estudios Internacionales de la Universidad Andina, sous le patronage de l'UNESCO UN 1993 12-17 نيسان/أبريل: مشارك ومتحدث في ندوة الانديز دون الإقليمية عن " دور الأمم المتحدة في الحالة الدولية الجديدة " ، برعاية جامعة الانديز سيمون بوليفار، تحت رعاية اليونسكو.
    Une émission sur le rôle des Nations Unies dans la quête de justice pour les victimes des Khmer Rouge a remporté une Médaille d'or aux New York Festivals International Television and Film Awards en avril 2011. UN وفاز تقرير إخباري عن دور الأمم المتحدة في إقامة العدل لصالح ضحايا الخمير الحمر بميدالية ذهبية عالمية في مهرجان نيويورك لجوائز الأعمال التلفزيونية والسينمائية الدولية المتميز في نيسان/أبريل 2011.
    Elle contient aussi une brochure intitulée < < Les Nations Unies et la décolonisation: questions et réponses > > sur le rôle des Nations Unies dans la décolonisation, les travaux du Comité spécial et les options offertes aux territoires en ce qui concerne leur futur statut. UN وشملت أيضاً نشرة عنوانها " الأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار: أسئلة وأجوبة " عن دور الأمم المتحدة في إنهاء الاستعمار وأعمال اللجنة الخاصة والخيارات المتاحة للأقاليم من ناحية مركزها المقبل.
    Le présent rapport sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial humain, qui contient une évaluation des conséquences de l'inégalité pour le développement, est soumis en application de la résolution 65/120 de l'Assemblée générale. UN يُقدَّم هذا التقرير بشأن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم الآثار التي تتعرض لها التنمية نتيجة التفاوت، عملاً بقرار الجمعية العامة 65/120.
    Projet de résolution sur le rôle des Nations Unies dans la promotion du développement à l'heure de la mondialisation et de l'interdépendance (A/C.2/68/L.17) UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط (A/C.2/68/L.17)
    Projets de résolution sur le rôle des Nations Unies dans la promotion du développement à l'heure de la mondialisation et de l'interdépendance (A/C.2/68/L.50 et A/C.2/68/L.17) UN مشروعا قرارين بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط A/C.2/68/L.50) و (A/C.2/68/L.17
    Les documents d'information comprennent une brochure intitulée < < Que peut faire l'ONU pour aider les Territoires non autonomes > > et une autre intitulée : < < L'ONU et la décolonisation : questions et réponses > > sur le rôle des Nations Unies dans la décolonisation, l'action du Comité spécial et les options qui s'offrent aux Territoires eu égard à leurs stratégies futures. UN وشملت مواد الإعلام منشورا بعنوان " ما تستطيع الأمم المتحدة عمله لمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ، ومنشورا بعنوان " الأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار: أسئلة وأجوبة " بشأن دور الأمم المتحدة في إنهاء الاستعمار، وعمل اللجنة الخاصة والخيارات المتاحة للأقاليم فيما يتعلق بوضعها في المستقبل.
    Nous demandons aux Membres de l'ONU d'examiner avec soin la proposition relative à un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain et d'apporter leur précieux appui au projet de résolution A/62/L.35 sur < < Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain > > . UN ونناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة النظر المتأني في الاقتراح بإقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقديم دعمها القيم لمشروع القرار A/62/L.35 بشأن " دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد " .
    En qualité de journaliste, correspondant accrédité auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, de 1996 à 2000; a écrit à ce titre plusieurs articles et publications sur le rôle des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, notamment les droits de l'enfant et l'égalité entre les sexes. UN أحدث المنشورات في هذا المجال: أُتيحت الفرصة للمرشح، بوصفه صحفياً معتمدا ًلدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف من عام 1996 إلى عام 2000، لكتابة عدة مقالات ومنشورات حول دور الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل والمساواة بين الجنسين.
    Dans le chapitre II du rapport, l'accent est dûment mis sur le rôle des Nations Unies dans le renforcement de la société civile. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد