Dans son rapport de 2002 sur le renforcement de l'ONU, le Secrétaire général reconnaît et confirme cet engagement: | UN | ويعترف تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2002 عن تعزيز الأمم المتحدة بهذا الاشتراك ويؤكده: |
Dans son rapport sur le renforcement de l'ONU, le Secrétaire général qualifie la participation des ONG d'intense et d'enrichissante: | UN | ويصف تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة اشتراك المنظمات غير الحكومية بأنه واسع النطاق وافر العطاء: |
Dans son rapport sur le renforcement de l'ONU, le Secrétaire général souligne que cette tâche exige d'opérer des changements appropriés au sein des organes intergouvernementaux, à commencer par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | لقد أكد الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة على أن هذا الأمر يتوقف كذلك على إحداث تغييرات متناسبة داخل الهيئات الحكومية الدولية وأبرزها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Consultations officieuses de la plénière à participation non limitée sur le renforcement de l'ONU | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تعزيز الأمم المتحدة |
Consultations officieuses de la plénière de l'Assemblée générale à participation non limitée sur le renforcement de l'ONU | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة للجلسة العامة بشأن تعزيز الأمم المتحدة |
Consultations officieuses de la plénière de l'Assemblée générale à participation non limitée sur le renforcement de l'ONU | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تعزيز الأمم المتحدة تعقد في إطار الجلسات العامة للجمعية العامة |
Ces améliorations sont également notées par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement de l'ONU. | UN | ولاحظ تلك التحسينات أيضا الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة. |
Conformément aux mesures que j'ai proposées dans mon rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387 et Corr.1), ce document est plus bref que les précédents et fait une plus large place aux préoccupations stratégiques. | UN | وتمشيا مع برنامج التغيير الوارد في تقريري عن تعزيز الأمم المتحدة A/57/387) و Corr.1)، يقدم اقتراح هذه الميزانية البرنامجية وفقا لنموذج أقصر من حيث الحجم وبتركيز استراتيجي أشد. |
M. Vallenilla (Venezuela) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je remercie le Secrétaire général pour la présentation de son rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387). | UN | السيد فالينيلا (فنـزويلا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديم تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387). |
M. Kuyama fait remarquer à cet égard que la rationalisation des rapports consacrés à des sujets analogues est l'une des mesures proposées par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387). | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أن توحيد التقارير المقدمة عن مواضيع مشابهة كان أحد التدابير التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387). |
Comme le Secrétaire général le notait dans son rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387 et Corr.1), les rémunérations et avantages qui leur sont offerts n'ont pas évolué à la mesure des besoins des fonctionnaires en poste dans les lieux d'affectation difficiles où la présence des familles est exclue. | UN | 30 - وكما ذُكر في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387 و Corr.1) لم تطور مجموعة التعويضات للموظفين الميدانيين لكي تلبي احتياجات الموظفين العاملين في مراكز عمل شاقة محرومين من عائلاتهم. |
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : Au nom de la délégation de l'Équateur, je suis heureux de féliciter et de remercier le Secrétaire général pour le rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387) et d'exprimer notre soutien, ferme et déterminé, aux propositions qu'il contient. | UN | السيد غاليخوس شيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يسرني أن أعرب باسم وفد إكوادور عن تهانينا وشكرنا للأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (الوثيقة A/57/387)، وأن أعرب عن تأييدي القوي والتام للمقترحات الواردة فيه. |
Le problème interminable des retards dans la distribution de la documentation doit être considéré par rapport au nombre même de réunions et au volume des rapports dont le Secrétaire général a parlé dans son rapport sur le renforcement de l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement (A/57/387). | UN | 38 - وقال إنه ينبغي النظر إلى المشكلة الدائمة للتأخر في إصدار الوثائق بالمقارنة مع مجرد عدد الاجتماعات وحجم التقارير كما أوردها الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387). |
Consultations officieuses de la plénière de l'Assemblée générale à participation non limitée sur le renforcement de l'ONU | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة |
Passant à la mise en oeuvre des propositions du Secrétaire général sur le renforcement de l'ONU, l'UE soutient pleinement la résolution 57/300 de l'Assemblée générale. | UN | أما بالنسبة إلى تنفيذ اقتراحات الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تمام التأييد قرار الجمعية العامة 57/300. |
Néanmoins, je renvoie les membres au chapitre VIII du document A/57/270, sur le renforcement de l'ONU, qui, à mon avis, ne permet pas de bien appréhender à quel point l'Organisation a évolué. | UN | غير أنني أشير إلى الفصل الثامن من الوثيقة A/57/270 بشأن تعزيز الأمم المتحدة حيث أرى أنه لا يبيِّن على نحو كاف عمق التغيير الذي طرأ في المنظمة. |
À cet égard, la représentante du Japon a pris note avec intérêt des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387). | UN | وأضافت أنها تحيط علما، في هذا الصدد، مع الاهتمام، باقتراحات الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387). |
Groupe des 77 plénier (sur le renforcement de l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement) | UN | مجموعة الـ 77 بكامل هيئتها (بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات) |
Groupe des 77 plénier (sur le renforcement de l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changment) | UN | مجموعة الـ 77 بكامل هيئتها (بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات) |
L'Assemblée peut être assurée que la recommandation adressée à l'UIP dans le chapitre de la Déclaration du Millénaire sur le renforcement de l'ONU ne restera pas lettre morte. | UN | ويمكن للأعضاء أن يطمئنوا إلى أن القرار الموجه إلى الاتحاد في الجزء المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة من إعلان الألفية لن يكون بلا فائدة. |
10. Dans son rapport sur le renforcement de l'ONU, le Secrétaire général présente un certain nombre de mesures concrètes. | UN | 10 - ويحدد الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة عددا من التدابير الملموسة التي يتعين تنفيذها للتمكن من تعزيز المنظمة. |