3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Rapport de synthèse sur les vues exprimées par les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les ONG et les institutions scientifiques sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | تقرير تجميعي للآراء الملتمسة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج البيئة |
La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, dénommée l'initiative scientifique, a abouti à une série importante de conclusions et de recommandations. | UN | 74 - خلصت المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تعرف بالمبادرة العلمية، إلى مجموعة غنية من النتائج والتوصيات. |
6. [Insérer un paragraphe relatif à une décision sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement à élaborer sur la base des mesures suggérées dans le document UNEP/GC.23/3]; | UN | 6 - [إدخال فقرة بخصوص مقرر بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتم وضعه بناءًا على الإجراء المقترح المقدم في الوثيقة UNEP/GC.23/3]؛ |
1. A sa vingt-deuxième session, tenue en février 2003, le Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement a lancé un processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | 1- استهل مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عملية استشارية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Réunion scientifique et technique sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, Nairobi, 12 et 13 janvier 2004 | UN | الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي، 12 - 13 كانون الثاني/يناير 2004 |
1. Environ 40 représentants d'organisations scientifiques du monde entier ont participé à la réunion scientifique et technique sur le renforcement de la base scientifique du PNUE tenue au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement à Nairobi, les 12 et 13 janvier 2004. | UN | 1 - شارك حوالي 40 من ممثلي المنظمات العلمية على نطاق العالم في الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعقود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في 12 و13 كانون الثاني/يناير 2004. |
Toutefois, celui-ci a décidé qu'il était nécessaire d'étudier plus avant cette question et il a engagé des consultations sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | بيد أن المجلس/المنتدى قرر ضرورة إجراء المزيد من البحث في هذه القضية واستحدث عملية تشاورية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les conclusions de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE soulignent un certain nombre de besoins importants qu'il convient de satisfaire dans les domaines étendus que sont la surveillance de l'environnement, la collecte et l'analyse de données, les évaluations intégrées et l'échange d'informations. | UN | 64 - أكدت نتائج المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على عدد من الحاجات في المجالات الواسعة الخاصة بالرصد البيئي، جمع وتحليل البيانات، التقييم المتكامل وتبادل المعلومات. |
Le Conseil/Forum a pris note du rapport du Directeur exécutif présentant la synthèse des réponses concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE5. | UN | ولاحظ المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(). |
29. En outre, lors de la Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, tenue à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004, les besoins ci-après en matière de renforcement des capacités ont été recensés : | UN | 29 - بالإضافة إلى ذلك، تم أثناء المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، تحديد الاحتياجات التالية من بناء القدرات: |
Il constitue une mise à jour du document UNEP/SI/GC/2, qui a été soumis aux consultations intergouvernementales sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, tenues à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004. Table des matières | UN | ويعتبر هذا التقرير استكمالاً للوثيقة UNEP/SI/GC/2، التي قدمت إلى المشاروة الجكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعـقودة في نيروبي في 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004. |
8. A sa vingt-deuxième session, tenue à Nairobi en février 2003, le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement a décidé qu'il fallait pousser plus loin l'examen de cette question et a lancé un processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | 8- وقرر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الثانية والعشرين التي عقدت في نيروبي في شباط/فبراير 2003 أن ثمة حاجة إلى إجراء المزيد من الدراسة لهذه المسألة، واستهل عملية تشاورية بشأن تعزيز القاعدة العلمية للبرنامج. |
7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement7; | UN | 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(7)؛ |
7. Prend également note des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 7 - يحيط علماً أيضاً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛ |
3. Se félicite de la poursuite du processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui a été facilité par le Directeur exécutif, et des contributions précieuses apportées par les gouvernements et les autres parties prenantes, qui ont conduit à la révision de la stratégie pour la Veille écologique; | UN | 3 - يرحب بالعملية التشاورية الأخرى بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي يديرها المدير التنفيذي، والمدخلات القيمة الواردة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، والتي أسفرت عن الإستراتيجية المنقحة لرصد البيئة؛() |
5. Se félicite de la poursuite du processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui a été facilité par le Directeur exécutif, et des contributions précieuses apportées par les gouvernements et les autres parties prenantes, qui ont débouché sur une stratégie révisée pour la Veille écologique; | UN | 5 - يرحب بالعملية التشاورية الأخرى بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي قام المدير التنفيذي بتيسيرها، والمدخلات القيمة الواردة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، والتي أسفرت عن الإستراتيجية المنقحة لرصد البيئة()؛ |
Se félicite du processus consultatif sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui a été facilité par le Directeur exécutif, et des contributions précieuses apportées par les gouvernements et les autres parties prenantes, qui ont permis l'élaboration du projet de stratégie pour la Veille écologique, | UN | 6 - يرحب بالعملية التشاورية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أدارها المدير التنفيذي والمدخلات القيمة الواردة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، والتي أسفرت عن مشروع مقترح بشأن استراتيجية رصد البيئة؛() |