La Thaïlande et l'ONUDI ont effectivement mis en œuvre, en 2010, des projets sur le renforcement des capacités commerciales, l'alimentation et les produits agricoles. | UN | إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010. |
Il apprécie également les travaux du Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية. |
Elle a également pris part à l'élaboration de programmes conjoints avec d'autres organismes de plusieurs des pays pilotes. Elle a, en outre, commencé à mettre à jour le Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية. |
L'intervenant félicite donc le groupe consultatif informel pour ses travaux sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | ولذا فهو يثني على عمل فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية. |
Dans cet ordre d'idées, M. Fedotov appuie les travaux du groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales qui s'emploie à élaborer des recommandations concernant les tarifs douaniers et les règlements et normes techniques appliqués au niveau international. | UN | وفي هذا السياق، أعرب المتكلّم عن تأييده للجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات التجارية من أجل وضع توصيات بشأن التعريفات الدولية والنظم والمعايير التقنية. |
La contribution que le pays apporte à l'Organisation porte aujourd'hui principalement sur le renforcement des capacités commerciales ainsi que sur la formation et l'éducation dans les pays en développement. | UN | ويركّز بلده اليوم مساهمته في اليونيدو على بناء القدرات التجارية والتدريب والتعليم في البلدان النامية. |
a L'Aide pour le commerce finance la politique commerciale et la réglementation des échanges, les infrastructures économiques, le renforcement des capacités de production et l'adaptation à l'évolution du marché, et remplace le concept plus restrictif de renforcement des capacités commerciales dans la base de données sur le renforcement des capacités commerciales du Programme de Doha pour le développement. | UN | (أ) تشمل المعونة لصالح التجارة السياسة العامة واللوائح؛ والهياكل الأساسية الاقتصادية؛ وبناء القدرات الإنتاجية؛ والتعديلات المتعلقة بالتجارة، وهي تحل محل المفهوم الضيق بشأن بناء القدرات التجارية الوارد في قاعدة البيانات المشتركة لبناء القدرات التجارية المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي. |
Organisation et service des séances d'une Conférence ministérielle des PMA africains sur le renforcement des capacités commerciales et la concurrence (Zambie). | UN | تنظيم وخدمة مؤتمرا وزاريا أفريقيا لأقل البلدان نموا بشأن بناء القدرات التجارية والمنافسة (زامبيا). |
Il espère que les initiatives thématiques lancées récemment et le Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales se concentreront sur la mobilisation des ressources financières et du savoir-faire dans le cadre de l'assistance aux pays en développement. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تركز الأنشطة المواضيعية المستهلة حديثا وأعمال الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية على قضية حشد الأموال والدراية العملية لأجل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية. |
En collaboration étroite avec la section de Vienne, elle a également aidé à organiser des discussions de groupe sur le renforcement des capacités commerciales et sur " l'énergie pour le développement " , deux questions particulièrement importantes pour les pays en développement. | UN | وبتشاور وثيق مع فرع فيينا المذكور، ساعدت اليونيدو أيضا على تنظيم مناقشات بين أفرقة بشأن بناء القدرات التجارية " وتسخير الطاقة لأجل التنمية " ، وهما قضيتان تتّسمان بأهمية خصوصية بالنسبة إلى البلدان النامية. |
En décembre 2007, l'ONUDI et l'OCE ont réuni un groupe d'experts sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | 66 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومنظمة التعاون الاقتصادي اجتماعا لفريق الخبراء بشأن بناء القدرات التجارية. |
L4Organisation a déjà tenté de regrouper ses interventions spécifiques dans ce domaine autour de deux objectifs essentiels, d'une manière efficace et intégrée. outre ses activités normales dans ce domaine, elle a lancé une initiative thématique spécifique sur le renforcement des capacités commerciales à la Conférence internationale sur le financement du développement à Monterrey (Mexique) en mars 2002. | UN | وقد حاولت المنظمة أن تجمّع تدخلاتها المحددة في هذا الحقل حول المجالين الرئيسيين على نحو فعال ومتكامل. فبالإضافة إلى أنشطتها العادية في هذا المجال، أطلقت المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتري بالمكسيك في آذار/مارس 2002 مبادرة مواضيعية محددة بشأن بناء القدرات التجارية. |
6. Les représentants de l'ONUDI et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont rendu compte le 19 juillet 2004 au groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales des progrès accomplis dans l'application du mémorandum d'accord signé à Cancún en septembre 2003. | UN | 6- تولى ممثلا اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية في 19 تموز/يوليه 2004 تقديم تقرير إلى فريق التشاور غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية عن التقدّم المحرز في تنفيذ مذكرة التفاهم الموقّعة في كانكون في أيلول/سبتمبر 2003. |
47. Le Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales, lancé en 2008 par le groupe de travail interinstitutions sur l'efficience et l'intégration des marchés, dirigé par l'ONUDI, fournit une description claire et complète de la vaste gamme de services d'appui relatifs au commerce qu'offre le système des Nations Unies. | UN | 47- ويقدم الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية في عام 2008، الذي أصدره الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بفعالية الأسواق والتكامل، والذي تتولى قيادته اليونيدو، وصفا شاملا للمجموعة الواسعة من خدمات الدعم المتصلة بالتجارة والمتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
85. Les travaux du groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales ont eu pour effet d'accroître considérablement le soutien des États Membres aux activités dans ce domaine et de donner une impulsion à la coopération avec les autres organisations internationales, notamment l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 85- كما ان العمل الذي قام به فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية قد أدى إلى زيادة جديرة بالاعتبار في الدعم المقدّم من الدول الأعضاء لأجل الأنشطة في هذا المجال، ودفع عجلة التعاون مع منظمات دولية أخرى، وخصوصا منظمة التجارة العالمية. |
Ce groupe axe ses efforts sur le renforcement des capacités commerciales ainsi que sur les normes et l'évaluation de la conformité dans les pays en développement, secteur dans lequel l'ONUDI a atteint un niveau d'excellence. | UN | ويركز الفريق جهوده على بناء القدرات التجارية وعلى المعايير وتقييم المطابقة مع المعايير في البلدان النامية، وهذا قطاع بلغت فيه اليونيدو مستوى رفيعا من التميز. |
Il est d'accord pour mettre l'accent sur le renforcement des capacités commerciales, ainsi que sur l'environnement et l'énergie. | UN | 52- واسترسل قائلا إنه يتفق مع الرأي الداعي إلى التشديد على بناء القدرات التجارية وعلى البيئة والطاقة. |
a L'Aide pour le commerce finance la politique commerciale et la réglementation des échanges, les infrastructures économiques, le renforcement des capacités de production et l'adaptation à l'évolution du marché, et remplace le concept plus restrictif de renforcement des capacités commerciales dans la base de données sur le renforcement des capacités commerciales du Programme de Doha pour le développement. | UN | (أ) تشمل المعونة لصالح التجارة السياسة العامة واللوائح؛ والهياكل الأساسية الاقتصادية؛ وبناء القدرات الإنتاجية؛ والتعديلات المتعلقة بالتجارة، وهي تحل محل المفهوم الضيق بشأن بناء القدرات التجارية الوارد في قاعدة البيانات المشتركة لبناء القدرات التجارية المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي. |
1. Le document IDB.28/7 contenait les informations disponibles au mois de mars 2004 concernant les travaux des groupes consultatifs informels sur les contributions volontaires et la composition de l'ONUDI, ainsi que sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | 1- وفّرت الوثيقة IDB.28/7 معلومات حتّى آذار/ مارس بشأن عمل فريقي التشاور غير الرسميين بشأن التبرعات وعضوية اليونيدو وبشأن بناء القدرات التجارية. |